Representação em frases
Fontinhas, excerto 61
Texto: -
mostrar 1 - 100 of 104 • seguintes
INF1 Essa mulher é é o mesmo que ver uma criança.
[pausa] E agora pegaram em si e [vocalização]…
[pausa] Mas ele não levou nada de lhe fazer o parto à mulher porque ela era muito pobrezinha,
INF2 Àquele que era pobre, ele não levava nada.
INF1 Mas chegou-se adiante,
ao cabo de um ano, ou um mês, ou isso que foi, houve eleições.
E esse rapaz, que era o homem dessa mulherzinha, [pausa] tinha pedido dinheiro a um fulano a um…
INF1 Ele ainda hoje está vivo, que é o Casimiro, que mora aqui em cima.
Tinha-lhe pedido dinheiro a ele.
Não lho tinha pagado, coitadinho, porque ainda não podia.
o tal homenzinho apertado daquele que lhe dava o dinheiro – que lhe tinha emprestado o dinheiro – e apertado pelo senhor doutor que lhe tinha ido fazer o trabalho à mulher de graça.
Acha-se a falta dele na, naquela, na l- na lotaria, naquela coisa dos votos…
o tal senhor doutor Carmelino mete-se dentro dum carro que tinha
e foi buscá-lo ao sótão da casa dele.
INF2 Que ele estava escondido no sótão.
INF1 Ao sótão da casa dele!
Ele, coitadinho, estava tanto apertado de tantas bandas,
[pausa] mas ele trouxe-o no carro!
INF2 Mas ele foi buscá-lo.
INF1 E o tal fulano que ele devia-lhe dinheiro…
[vocalização] Ele é ainda hoje é tolo
[vocalização] Quando ele chegou cá, diante daquela gente que estava para ali [vocalização]: "O dinheiro não tem palavra!
O dinheiro não vale nada"!
INF2 Isso era o Casimiro?
Mas o senhor doutor Carmelino foi buscá-lo ao sótão!
INF1 Coitadinho, ele estava lá na mesinha, a botar o voto pelo senhor doutor,
INF1 para mor do outro, que ele estava devendo o dinheiro…
tinha-lhe feito o trabalhozinho à mulher de graça, ele coitadinho…
Olha, escondeu-se no sótão!
Num sótão que tinha por cima da casa.
INF1 Mas ele foi lá buscá-lo ao sótão
INF1 Era como aí como aí há ainda.
INF1 E como aí há aí para fora também.
INF2 Era para os governos.
INF1 É para estes governos.
INF2 Era para os governos, sim senhor.
INF1 É para os governos, está a senhora a perceber?
INF1 Eles vão votar agora aí [vocalização]…
INF1 Não sei se já para aí para fora se já estão a votar, se não.
INF1 E aqui é no dia um, parece.
Eu parece-me que é o mês que vem.
INF1 Eu parece-me que é no dia no dia um ou no dia dois, também!
INF2 No dia um ou no dia dois!
INF1 Ele é no dia um ou no dia dois, [pausa] também!
Também [vocalização] é para se ir botar votos [vocalização] para o governo.
Isso já foi há muitos anos.
[pausa] Pois o senhor doutor Carmelino foi em cata dele
e a mulher disse: "Ah, senhor, ele não está".
Ele aqui em casa é que está, que eu vou rondar essa casa toda".
e foi no carro mais o senhor doutor…
INF2 Botar a lista pelo senhor doutor.
INF1 [vocalização] Ele então ficava já mal para aquele que que ele estava devendo dinheiro, de ele estar fazendo aquilo daquela maneira, àquele pobre,
Ele pobre era ele, no tempo, também, coitado;
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases