R&D Unit funded by

PIC23

Bandeiras, excerto 23

LocationBandeiras (Madalena, Horta)
SubjectA casa de habitação
Informant(s) Carina
SurveyALEPG
Survey year1979
Interviewer(s)Manuela Barros Ferreira
TranscriptionSandra Pereira
RevisionAna Maria Martins
POS annotationSandra Pereira
Syntactic annotationSandra Pereira Márcia Bolrinha
LemmatizationMárcia Bolrinha

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


INQ Nunca costuma pendurar coisas na chaminé, dentro da própria chaminé, não?

INF Ponho a minha Ponho as minhas linguiças, quando mato o meu porquinho, ponho as morcelas e a.

INQ Mas é ali?

INF Ali mesmo. É tudo ali do fumeiro. E quem deixe Também eu deixo cheguei a deixar orelha de porco e e [pausa]

INQ Ai também?

INF assim umas peles. Depois a gente acabante de dias, tira-se, que aquilo fica enxutinho e vermelhinho e a gente faz uma molha, [pausa] para se ir comendo. [pausa] Fica aquela geleia muito bem feita depois. A gente vai e bota-se dentro duma tigela ou dum ou dum pírex, e a gente depois vai tirando um bocadinho, vai-se aquecendo e vai-se usando.

INQ Como é que se faz essa geleia?

INF É mesmo no lume. A gente, naquele tempo, fazia era num caldeirão, mas agora é em tachos.

INQ Mas põe a orelha e a

INF Pom- Pomos a orelha, pomos o , [pausa] pomos disso que queremos deitar dentro, [pausa] do porco. E depois deita-se uma uma cebolinha, um alhinho, uma folhinha de louro, uma jamaica, um pauzinho de canela, com a sua gotinha de água; e aquilo ferve e a gente depois vai provando; assim que está no seu tempero e está cozidinho, a gente tira para o lado; deita-se dentro ou da tigela, como eu estou dizendo à senhora, ou do pírex; e depois vamos tirando assim um bocadinho e é que se vai deitando ou numa sertã ou na ou num tachinho, para se ir aquecendo e se ir comendo.

INQ Mas aquece-se? Ou come-se frio?

INF É, aque-. Não senhora. A gente aquece. Para se comer depois com côcos, um bocado de massa grossa.

INQ Olhe e usava assim?

INF Não, eu não posso dizer inhames. Que eu para dizer i-

INQ Não?

INF Não. Porque ele a fresca a fresca da Carmina foi mais o pai para o mato e disse assim: "Eu fui hoje ao mato mais o meu pai buscar uma carrada de inhames". Dali a bocado, continuou a falar com as pessoas e foi depressa: "Ainda agora estou acabando de rapar um caldeirão de côcos e pôr no lume". Para quê então dizer inhames duma vez e côcos doutra?! Pois se estou habituada a dizer côcos mais, o meu forte passa por côcos.

INQ Claro. Olhe, usava assim umas coisas assim deste género?

INF É, sim senhora.

INQ Era o?

INF O caldeirão é mesmo assim.

INQ Ai o caldeirão é isto?

INF É o caldeirão.

INQ Sim senhora.

INF Ainda tenho dois.

INQ De ferro?

INF Tenho um onde derreto o meu porco e tenho outro, cozo cozo couves e cascas para as galinhas. Ainda tenho dois caldeirães! não é qualquer um que tem um caldeirão.

INQ Mas porque é que as pessoas não usam?

INF É porque não gostam, porque o fazer da comida agora dentro do caldeirão, vai um cheiro a fumo, sendo na grelha; e o caldeirão não se pode pôr no fogão, porque é muito grosso, gasta muito gás; e mesmo, tem os pezinhos, não assenta bem no no fogão. Tem que ser é na grelha, o caldeirão. Na hora da comida não é tanto saborosa!


Download XMLDownload textWaveform viewSentence view