R&D Unit funded by

LVR10

Lavre, excerto 10

LocalidadeLavre (Montemor-o-Novo, Évora)
AssuntoA agricultura
Informante(s) Aramis

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.


INQ Olhe, e o, aqueles sítios onde os gados andam a comer, chama-lhe o quê? Leva o, as ovelhas, o rebanho das ovelhas para uma quê?

INF Para um, para um Para umas relvas, que é restolho de trigo.

INQ A relva é o restolho de trigo?

INF É o restolho de trigo, é o restolho de de cevadas Bem, é restolho; isso é umas relvas. [pausa] Espere . É um- [pausa] As relvas [pausa] Pois. É isso mesmo! As relvas é terras que foram semeadas. os pousios a gente vai-lhe chamar, por exemplo, o pousio , é terras que muitos anos que não são semeadas, nem têm árvores nem nada. É o pousio. Está em pousio, que não está lavrada, nem está A gente pergunta uns para os outros: " [vocalização] Então andas aonde"? "Ando no pousio, em tal banda, assim, assim". Porquê? Não está lavrada, nem está para lavrar, [pausa] e é chama-se-lhe o pousio.

INQ Sim.

INF E as relvas [pausa]

INQ Que foi lavrada?

INF que é lavradas. Pois.

INQ Pois.

INF E , por exemplos, nos barbeitos. Num barbeito chama-se-lhe, no, no No barbeito chama-se-lhe, por exemplos, uma seara, uma terra que antigamente levava milho. E E depois ficava esse Verão. Apanhava-se o milho e ficava, que era para ser um barbeito para semear-se trigo no outro ano a se- nesse ano a seguir.

INQ E porque é que se chama um barbeito?

INF Por causa de ter sido lavrada e de estar de estar de pousio que não tem nada. Tanto, era Estava de pousio, . está a tal razão de pousio.

INQ Estava de pousio esse bocado, esse tempo?

INF Nesse bocado, nesse tempo. Que depois tornava a ser semeado para semear trigo. Que ela levava É o barbeito. Que era: tinha levado milho, ou levado grão, que era para depois essas terras passarem o Verão, o calor passar por elas, que é para darem a seara melhor depois para o para o outro ano. Depois a seara era melhor.

INQ E a essas chamava-se um barbeito?

INF Um barbeito. As que tinham sido tratadas que tinha sido semeadas! [vocalização]

INQ Mas é, será o mesmo que noutros sítios chamam o alqueve, ou não?

INF Bom, o alqueve chama-se [vocalização] Isto umas pequenas diferenças ele na gente, na nossa linguagem [vocalização] Um alqueve é dentro dum chaparral. [pausa] Portanto, terras terras de mato são alquevadas. Hoje, hoje

INQ E portanto deixam , para?

INF Hoje é tudo é passado à grade [pausa] com tractores. Mas chama-se-lhe um alqueve à mesma. Enquanto isso o barbeito é outra maneira: chama-se terra que deu uma seara.

INQ Pois.

INF Deu a seara de grão ou deu seara de milho

INQ Rhum-rhum!

INF outras coisas não é. depois Porque a seara se desse trigo ou desse Dandem trigo ou dandem cevada, é um é umas relvas.

INQ Pois.

INF não é não é o barbeito. O barbeito é as terras

INQ Portanto, é milho e depois?

INF Grão, e fica a terra Arranca-se aquilo, fica a terra [vocalização] sem uma erva, sem nada; mal aparece umas ervazitas, que é isso que o gado vai comer aquelas folhas daquelas coisas; e depois para se semear trigo depois logo ali em Setembro. Pois é assim. Chama-se-lhe isso barbeito.

INQ Sim senhor. Olhe e nunca acontecia, por exemplo, deitarem para uma erva, para uma, para uma terra de, semearem erva para o gado ir comer de propósito?

INF Sim senhora. Chamam-lhe

INQ Chamam-lhe o quê?

INF Isso é mesmo próprios. É mesmo o próprio clima. Até aqui nestes olivais, ele ali semeada. [vocalização] Chama-se-lhe a essa erva, chamam-se-lhe: azevém!

INQ Azevém. E àquela terra ali toda semeada de azevém chama-lhe o quê?

INF [vocalização] Um pastoreio para o gado.

INQ Pastoreio. Uma pastagem? O senhor bocadinho falou da pastagem

INF Pronto, era [vocalização] Pastagem para os gados. Pastagens. Bom, pastagem é uma qualquer, mas aquilo é mesmo pastoreio para o gado. Mesmo uma erva para para pastoreios.


Download XMLDownload textWaveform viewSentence view