INQ1 Que enchidos então… Que mais, que outros enchidos é que se faziam aqui?
INF1 Eram três.
INQ1 Só três.
INF1 Eram só três.
INQ1 Que eram então quais? O?…
INF1 Eram as farinheiras, que era da calda da, da da carne; e era as morcelas, que era do sangue.
INQ1 Rhum-rhum.
INF1 E era as de carne.
INQ1 Mas qual é a diferença da chouriça e da farinheira que eu não?… A farinheira tinha carne?
INF1 A farinheira? Era de, da, do do molho que ficava da da carne.
INQ1 Rhum-rhum.
INF1 [vocalização] Botava-se farinha [pausa] e botava-se mais umas gorduras, fazia-se essas farinheiras, que é aquelas amarelas.
INQ1 Rhum-rhum.
INF2
INF1 E aquelas pretas, escolhia-se da ca- a carne mais gordurenta, misturava-se no sangue. O sangue também levava farinha. Ou se Ou se não lhe botavam farinha, migavam-lhe um miolo de pão.
INQ2 Pois.
INF1 Também sabe? Um miolo de pão. E assim faziam as as chouriças pretas, que é as as morcelas.
INF2 É as morcelas.
INQ1 Rhum-rhum.
INF1 E as E as de carne, era só aquela carne com com água do molho para dentro da da tripa.
INF2
INQ1 Pois. E não, não havia uma outra tripa que se chamava o palaio ou o paio?
INF1 Ah, isso não é aqui que se faz.
INF2 É o paio. Aqui nós não usamos.
INQ1 Então onde é que se faz?
INF1 [vocalização] É lá para as serras.
INF2 Mais para lá para cima é que usavam o paio. O paio é uma coisa mais grossa. É mais grosso.
INF1 Pois é.
INF2 [vocalização] É quase É quase o tipo das, das, das, das das .
INF1 É quase o tipo, o que é é que são… São chouriças que a própria carne é inteira por por aquela tripa fora. Nunca se vai partir aos bocados.
INF2 Não.
INQ1 Sim.
INF1 É a própria…
INQ1 Mas aqui não se fazia?
INF1 Aqui não.
INF2 Aqui não. Aqui não. Aqui não…
INQ2 E salpicão também não?
INF1 Não. Também não.
INF2 Também não.
INQ1 Sim senhor.