Representação em frases
Alcochete, excerto 30
Texto: -
mostrar 1 - 100 of 269 • seguintes
A comida que. [pausa] que se fazia antigamente, [vocalização] que se dava aos para os porcos era:
fazia-se sêmeas, bagaço, [vocalização] batata cozida.
[pausa] Isso fazia-se uma caldeirada
INF Figos, no do tempo do figo, [pausa] dava-se isso aos porcos.
INF Agora, [pausa] o mais moderno, é as farinhas.
Anda aí as fá- as que vendem a farinha para dar-se aos porcos…
Isso é, isso é que era Isso é que era comer carne de porco e saber bem!
Assava-se aí um bocado de toicinho
INF Aqui, antigamente, guardava era muito desse porco alentejano, amarelo.
Depois é que veio estes brancos.
E depois agora, agora é tudo branco aí.
Mas de antigamente aqui era sempre dos amarelos.
E iam buscar ao Alentejo.
INF "O comer aos porcos".
"Vamos dar o lavagem aos porcos"!
INF Mas isso é [vocalização], –ai –, é quem tinha um porco ou dois dentro dum dum pocilgo.
"Vou dar o lavagem aos porcos".
Às vezes, diz assim: "Já deste tu o lavagem aos porcos"?
Não tenho tempo". E agora
Um comedouro feito em madeira.
[pausa] Tinha uma divisão ao meio, uma para o comer, outra para a água.
A gente aqui não usava isso, de pedra.
[vocalização] Era um comedouro,
[pausa] tinha uma divisão ao meio, uma tábua:
desta parte aqui era a água
E depois eles já começavam a a roer aquilo e a coisa,
fazia em cimento, [pausa] para eles beberem a água.
[vocalização] A gente às vezes até era duma cova mesmo do chão,
e punha-se ali a água, que eles bebiam.
Era uma uma caixa de cimento.
[pausa] Até se punha e pode pôr – até pôr…
Ele pode pôr um um comedouro de cimento.
mas era uma pia de dar água ao gado.
Uma pia para darem-lhe dar ele água.
Por exemplo, ou cavalos ou [pausa] ou às vacas ou.
E ou- E outros é uma selha!
INF Eu já lá tive uma pia em pedra [pausa] para dar [pausa] a água.
Selhas então, já lá vão há…
Já se partiu algumas três!
INF A selha é em cimento.
E [vocalização] tive lá uma pia em pedra, mesmo em pedra.
Era dum guarda-loiça, dum guarda-co-, dum lava-copos.
INF Tinha o buraco por baixo.
INF Eu assentei assim em cima dum cavalete em tijolos,
e ele saía por baixo a água.
Era isso dum, dum dum lava-copos.
INF Pode houver aí em outros lados esse nome…
INF Estão a s- a çofar foçar.
INF Estão a [vocalização] ganir ou a roncar ou.
Mas a gente precisa dele:
Até há aí um rapaz que está ali do asilo.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases