Representação em frases
Assanhas (Figueiró da Serra), excerto 6
Texto: -
INF As moitas é onde além há os os carvalhos.
[vocalização] É tudo só carvalhos.
[vocalização] Há para ali muitas.
INF Chamam as moitas, [pausa] que era onde andávamos com as ovelhas e [vocalização] havia lá aquelas abrótegas, que elas gostavam muito!
INF As ovelhas comiam muito estas folhas da abrótega.
INF E a E depois por baixo tinham a cabeça mas aquela…
E outras vezes iam-se até apanhar para os porcos.
INF Às vezes, apanhávamos para os porcos.
INF [vocalização] Dava-se aos vivos.
INF E agora há aí a tal …
A tal boleta que dá os carvalhos até se apanhava também para o para os porcos.
INF Umas bolinhas na nas folhas?
INF Isso co- comiam, às vezes.
Até chamavam àquilo [vocalização] grães da, da da boleta.
Isso já me ia a esquecer!
INF Pois, tinha muita bugalha!
Era bugalhas e abrótega, [pausa] assim, e bolota.
Era isso que deitam os carvalhos.
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases