Sentence view
Monsanto, excerto 1
Text: -
showing 101 - 200 of 243 • previous • next
[pausa] ponho-lhe outros acinchos, porque estes são os mais altos…
INF1 Deixo sempre para fazer os queijos.
Ponho dos mais pequeninos.
Ou, por exemplo, quando pedir a um homem, se não tiver, vou tirando aos mais velhos [vocalização] para pôr nestes mais frescos.
e [vocalização] agora ponho daquele sal que é muito fino,
e salgo-lhe as paredes, assim.
E a outra parte, torno a torna [pausa] enterro-lhe a forma…
Tudo para cima das tábuas a escorrer…
[pausa] Até eles virem, deixo secar.
INF1 [vocalização] Bom, aqui- aquilo são tábuas [vocalização].
Eu é que vou pondo [vocalização] assim de uma por uma,
de uma por uma, lá vou pondo.
Até que, [pausa] por exemplo aqueles, como é para casa, no dia anterior até costumam levar um bocadinho de soro, que é para os passar.
Que é para eles [vocalização]…
Não é para se porem como são aqueles que além estão no meio.
INF1 Já estão amarelinhos.
Mas aqueles não lhe faço nada.
Aqueles, conforme os ponho, ficam lá.
Porque ele ao fim de oito dias levantam tudo, não é?
INF1 Não, não Daqueles não [vocalização] faço nada.
Conforme estão, eles ao sábado, se vierem no sábado, levam-nos conforme estão.
O que é que se lhe tiram as formas.
INF1 [vocalização] Eu, [pausa] quer dizer, cá é acinchos.
Cá é mais acincho do que forma.
INF1 É uns acinchos é que costumam chamar.
INF1 [vocalização] Quer dizer, os senhores andam assim a ver [pausa] alg-…
INF1 Fa– [pausa] Faço-lhe, um dia entre outro,
porque estes 'fize-os' a semana passada,
mas foram feitos à ovelheira.
Aqu- es- Estas duas tábuas, que são maiores, foram feitos à ovelheira.
Agora, por exemplo, um dia entre outro – porque que ainda estão muito branquinhos, ainda não têm…
Têm poucochinhos dias, não é…
leva um bocadinho de soro [vocalização],
leva aqui só um bocadinho,
que aquilo [pausa] eu só molho a mão
e [vocalização] passo-os só assim, não é.
, [pausa] e dou-lhe com a mão.
Com a minha mão é que os escorro a todos, de um por um, só para não secarem, para depois eles ficarem realmente…
INF1 Dão muito trabalho [pausa] minha senhora, à ovelheira.
INF1 Eu por a– Eu, por acaso, gosto mais à cabreira do que à ovelheira.
Olhe, à ovelheira, quer dizer, é são os mesmos acinchos.
INF1 O que é que são picados três vezes.
[vocalização] O queijo desmancha-se.
Este, a gente não os volta.
N- N- [vocalização] Não percebe a senhora?
Quer dizer, a gente deita só a massa para dentro
Por exemplo, agora, aperta-se tudo o que pode ser, [pausa] até deitarem o soro.
E depois torna-se a voltar o queijo,
e depois depois migalha-se outra vez,
INF1 Fica toda picadinha.
E são muito apertados, muito apertados, porque eles fica a massa que parece uma pedra.
E depois então, à última vez, torna-se depois a voltar e então [pausa] dá-se-lhe o jeito.
Que é para eles ficarem assim mais ou menos redondos.
Quer dizer, o que é que fica muito apertados.
INF1 Fica à mesma no cincho.
O que é que a gente volta-o.
INF1 A gente, por exemplo, agora faço assim, não é.
E depois Depois desmancha-se to- desmancha-se todo, todo, todo, todo, todo.
E depois torna-se esta parte, torna-se a voltar para cima,
é quando então depois se lhe dá o fo- o jeito [pausa] do queijo.
INF1 Torna-se a espremer.
Estes são feitos à cabreira,
quer dizer, a massa está mais mole.
INF1 Mas aqueles ficam uma pedra.
O que o so- O que a gente lhe pode tirar, tira-lhe tudo.
A gente pica a coalhada, não é,
INF1 e então enquanto tiver um bocadinho de soro, nu- [vocalização] tem que sair.
INF1 Aqueles são à ovelheira.
Os grandes, minha senhora.
Edit as list • Text view • Sentence view