Representação em frases
Vila Praia de Âncora, excerto 30
Texto: -
Porque nó-, nós também É como vocês disseram no outro d- ontem.
Nós aqui, ao peixe branco, damos-lhe "cardumes de peixe branco".
Cardumes de peixe branco.
E há cardumes de sa- E há outros cardumes doutros peixes.
Mas esse peixe, já uma pessoa às vezes não o conhece.
Não sabe de que peixe é, não é?
Se uma pessoa visse a figura do peixe, já uma pessoa dizia: "Olha, pode ser [vocalização] a sardinha,
pode ser [pausa] isso assim, não é?
INF2 Não é fácil a gente saber que peixe é, não.
INF1 Até pode ser um [vocalização] um pássaro.
Há pássaros do mar que comem que comem carapau.
Chama-se o, o, o o alcatraz.
INF1 Chamamos-lhe mascato.
INF1 Bem, noutros sítios são é alcatraz.
Mas nós aqui chamamos-lhe o mascato.
INF1 O arau, [pausa] olhe, é outro pássaro.
Seguramente, mais, talvez, até pode estar dez ou [vocalização] cinco ou dez minutos debaixo de água.
INF2 Põe-o em Põe aí de vinha de alho, com muitos preparos, ou que é, e tal.
INF1 Nós preparávamos aquilo.
Até a senhora agora comia.
INF1 Preparadinha à nossa moda, hem!
Eu, quando andava na bac- na pesca do bacalhau, eu trazia, sem mentir, algumas mais de mil pedaços, mais de mil – ou dois mil ou três mil até – pedaços de carne de…
Mais escura mais assim mais.
INF1 Ah, isso chamam-lhe garças.
INF1 E um E um bico grande.
INF1 E em Caminha são maçaricos.
Piu, piu, ai! Apitam, oi!
INF1 A cagarra é uma coisa
A cagarra aparece só aqui neste mar [pausa] para o tempo que vem, Julho e Agosto – são tempos mais quentinhos.
INF1 E na vida de bacalhau, milheiros e milheiros e milheiros e milheiros delas – bandos, bandos delas, ban- mesmo bandos.
Estão aí todos que foram comigo ao bacalhau que o digam.
E uma pessoa, para trazer, para cá, pà- para nós comermos…
INF1 Você Preparado à nossa moda!
Bem, mesmo com a barriga cheia se comia.
Preparadinho à nossa moda, hem.
Uma pessoa trazia aquilo,
pedia lá ao [nome] das máquinas para pôr aquilo [pausa] no frigorífico, [pausa] na câmara frigorífica.
Porque uma pessoa, quando ia para o bacalhau, levava muita carne fresca, não é?
E aquela carne ia tudo na câmara do frigorífico, para congelar, para se aguentar – aguentar-se meses, meses.
E uma pessoa depois, quando vinha-se embora – antes sabia que se vinha embora, antes de – quê? – três ou quatro dias – era tudo a pescar a elas.
Com um anzol, com uma linha destas, pela por a popa do navio, zás!
Caçava-se às trinta, quarenta, cinquenta, cem, duzentas cagarras!
E eu ajuntava-me eu e você e o seu marido.
Sã- Vocês são casados, não é?
INF1 Ah, são colegas, prontos.
Chegava Juntava você e o seu colega,
Era eu a caçar e vocês a amanhar, hem!
Só s-, só sa- Só aproveitavam as coxas e os peitos [pausa] do pássaro.
INF1 O resto ia tudo embora.
Só se aproveitava prestava o que era bom, pronto.
E trazia-se aos aos duze-, trezentos, mil pedaços de desses, de peixe, de cagarra.
INF1 Então não pescávamos!
Edit as list • Representação em texto • Representação em frases