INQ1 Quantas vezes lavrava a terra? Era só uma, ou?…
INF Era conforme a [vocalização] cultura, conforme a [vocalização], a q- a qualidade da, da da cultura que se que- semeava na terra. Para o
INQ1 Então, quando é que lavrava mais de uma vez?
INF Para o milho era uma vez só. Era raro se lavrar mais de uma vez para, para para semear o milho.
INQ1 Rhum.
INF Semeava o tremoço em Janeiro e semeava o milho agora em Maio, só. que tinha mais Agora para o feijão, o feijão quer [vocalização] umas três lavouras, pelo menos. Para a batata, umas duas, outros lavram três, mas eu lavrava duas. Batata, a batata
INQ1 Pois.
INF E [vocalização] E também para a batata-doce, também era lavrada duas vezes e ele em algumas terras três. [pausa] Agora [pausa]
INQ1 Mas… Diga, diga.
INF o milho [vocalização] era só só uma vez.
INQ1 Só uma vez? Mas para o feijão e para a batata, lavrava sempre na mesma direcção ou depois?…
INF Não!
INQ1 Como é que era?
INF Era ao contrário: uma vez [vocalização] da esquerda e outra vez para a direita.
INQ1 Não, não dizia, a primeira… Como é que chamava a prime-, a primeira?…
INF Ah!
INQ1 Não é cruzada ou?… Não se chamava?
INF Ah!
INQ1 Ou a travessar…
INQ2 Como é que era: uma vez para a direita, outra vez para a esquerda?
INF Por exemplo, a terra a terra é este livro agora.
INQ2 Sim.
INF Uma vez [pausa] a lavoura ou ou o rego ia agora como daqui para aqui. Percebe?
INQ2 Pois.
INF E outra vez, para a lavoura para o rego não ir sempre no mesmo sítio, já ia daqui para acolá, que era para ele para cortar a terra, para a para não ir sempre ele a terra enfiada lavrada do mesmo da mesma maneira sempre.
INQ2 Mas chamava… Quando fazia o segundo chamava cortar? Ou não?
INF Era cortar a terra – cortar a terra.
INQ2 O segundo que fazia?
INF O segundo que fazia.
INQ1 Era cortar?
INF Era cortar a terra.
INQ1 E o, e o terceiro já era no sentido da primeira vez ou era ainda, ainda era diferente?
INF Quando eram três… Aqui em baixo, ele para semear o trigo eram três vezes.
INQ1 Rhum.
INF Cortava da primeira vez [vocalização], cortava daqui; era aqui [pausa] logo direito. A segunda vez, a gente chamava atalhar; dava-lhe daqui. À terceira vez, [pausa] dava-lhe ao comprido tudo o que podia. Alguns, como estes da fraga aqui em baixo, quando à primeira lavoura, dava-lhe ao comprido. E as outras duas, ao lavrar ou ao botar ali a sementeira é que cortava. E eu, eu era ao contrário dele mais dos outros. Eu, da vez da sementeira queria-me despachar, eu queria-as cortadas já da, de das duas primeiras, que era para o dia da, da da sementeira de safar-me tudo o que podia. Eu se podia semear tudo num dia, semeava.