Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1093T6287

Memorial da Infanta Santa Joana

TitleMemorial da Infanta Santa Joana
AutorIsabel Luís (?)
EdiçãoJessica Firmino, Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedigido originalmente em português.
Data da Tradução/Redacção1513-1525
TestemunhoBiblioteca do Museu de Aveiro, MS. 1 [33/CD], fls. 48a-110b.
Data do Testemunhopost. 1525
BITAGAPManid 1093, cnum 11505, Texid 6287
GéneroHagiografia

índice   54c < Page 54d > 55a

Custume poder Retẽer as piedosas lagrimas que largamẽte de seus fremosos olhos derramaua . lẽedo meditãdo a paixam de nosso saluador . E ouuindo a preegar e leer . grãde amargura e door amargura e door: amargura e door door, com cancelamento a vermelho. de dentro Como se de presente ho visse chagado e padecer . De cõtynuoo daua gimjdos e sospiros seu secreto oratorio . De muitas que de forã spreytauã . era ouujda . Toda a ssomana sancta tijnha sylẽcio . fallãdo saluo muỹ breue ho necessario . E des a quarta feyra de treeuas . ninhũa pessoa falaua pouco nẽ muito passãdo os todos muita oracõ e lagrimas de noyte e de dia e Jeiuũ muỹ streyto toda a somana . Quinta e ssesta a e auga se desuestyndo . ouuindo todos os officios . E estãdo sẽpre ho Senhor atee atee: acrescentado pela mesma mão na sobrelinha. ho dia da Resureycã . Conffessaua Conffessaua: os dois ff emendadas sobre m, vestígio provável da antecipação, pela copista, de comũgaua, erro emendado antes de terminar a palavra. e comũgaua amiude as festas de nosso Senhor e de nossa Senhora . E no dia da quinta feyra do Senhor . aa noyte seguj̃do ho mãdado e exẽplo de nosso Senhor Jhesu Christo . mãdaua ao seu secretario que de sua sancta vida soo sabija . segredo sẽ o saberẽ aonde erã vijndas e lhe trazia doze molheres as maes strãgeyras pobres e miserauees e

Guardar XMLDownload text