Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1141T1087

Vida de Santa Maria Egipcíaca (W)

TitleVida de Santa Maria Egipcíaca (W)
AutorSofrónio de Jerusalém
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoO texto, inicialmente escrito em grego, foi traduzido para latim e transmitido pelas Vitae Patrum. A tradução para português fez-se, provavelmente, através do testemunho da Compilatio Valeriana conservada no Alc.454 (fls.41v-49).
Data da Tradução/Redacção1275 – 1325
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc. 461, fls. 116r-133v
Data do Testemunho1475 – 1500
BITAGAPManid 1141, cnum 1111, Texid 1087
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   126v < Page 127 > 127v

E qdo eu adorey o lenho da sancta uera cruz . era hora de tça . e comecey andar meu camynho . e ante q ffosse sol posto . cheguey Ao oragõõ de sam johãm baptista q sta na Riba do Rio de jurdam . e em el lauey a fface e os pẽẽs . e em aql oragõõ e Mo de sam johãm bapta Recebi os sanctos sacmẽtos . E aly comy a meatade de hῦῦ pam . e beuy da agua do Rio de judam . e domy essa nocte em Riba do Rio . Em outo dia entey em hῦa barca . e passey o Rio . Rogãdo muy afficadamẽte a madre [....] dsa madre [...] deus: lacuna semântica; falta a preposição. q me mostsse a carreyra da saude . assy como a ella puuesse . E uij me e entrey ao hmo . e des aql tẽpo atãã ora . me alonguey e aptey morãdo em os lugres destos . atẽdendo e semp spança auẽdo em o nosso senhor ds . q salua todos aqlles q sse A el utem .

De como sancta maria egiciaca disse a zozimas o q passara no deserto ./ e como se tnou zozimas pa o Mo :.

Quando estas cousas ouuyo o sancto homem zozimas disse a ssancta molh . Senhora dy me qtos anos ha q moras em este hmo . Respondeo ella e disse Eu pensso q som x̃l annos . q eu say da Cijdade sancta de ierusalem . E o sancto homem disse . em este hmo q achaste pa com depoys q aquy moraste . E ella Respondeo e disse . Eu touxe dous pãães e meyo qdo passey o Rio de jurdam . os qaes p tenpo forom


Guardar XMLDownload text