Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1141T1087

Vida de Santa Maria Egipcíaca (W)

TitleVida de Santa Maria Egipcíaca (W)
AutorSofrónio de Jerusalém
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoO texto, inicialmente escrito em grego, foi traduzido para latim e transmitido pelas Vitae Patrum. A tradução para português fez-se, provavelmente, através do testemunho da Compilatio Valeriana conservada no Alc.454 (fls.41v-49).
Data da Tradução/Redacção1275 – 1325
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc. 461, fls. 116r-133v
Data do Testemunho1475 – 1500
BITAGAPManid 1141, cnum 1111, Texid 1087
GéneroHagiografia

índice   117 < Page 117v > 118

aa pta del . logo ueo hũũ mõie q grdaua a pta e disse o ao abbade . E o abbade ueo logo . E ueendo sua uerssaçom e ssua reuença recebeo muyto bem . e deytou sse em tra . Assy como he custume dos mõies . e . orouorou: foram raspadas letras no início e no fim da palavra, talvez as duas primeiras e a última de um primitivo adorouo. . E ffecta a oraçom pgũtou o abbade e disse . Hyrmãão onde viueste . e por q razom ueeste aos pobres ./ E zozimas respondeu e disse . Padre non me parece necessario de te eu diz onde venho . Mays sey cto q eu venho aquy por seer hedificado ./ porq eu ouuy de ty gndes signãaes . e marauilhas e de gnde louuor de ty . per q as almas podem chegadas seer a ds . E o abbade respondeo e disse . ds sõõ he aql q sabe curar a ffraqza hual . El qyra emsignar a ty e A nos . pa prir a ssua uõõtade . e obrar todas as cousas q boas som . porq nẽhuũ homẽ non pode hedificar outro . saluo se cada hũũ em ssy mẽẽsmo tbalhando . for honesto . e tẽpado em boos custumes . semp grdando e fazendo as obras q boas som . e p elIas seia chegado a ds . Po porqporque: a primeira sílaba na sobrelinha, sobre cunha de inserção. a caridade de jhu o te uidou pa ueeres a pueza dos nossos uelhos . e pa ficares e uiueres cõnosco . sse pa esto ueeste pa nos . e [... ... .... .... ] a gçae a graça: lacuna semântica; falta um predicado para o sujeito a graça de deus. de ds q he bõõ pastor q a ssua alma deu por nos remijr . e chamou as suas ouelhas p seu nome . fica comnosco ./ Quando esto disse o abbade .

Guardar XMLDownload text