Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1141T1087

Vida de Santa Maria Egipcíaca (W)

TitleVida de Santa Maria Egipcíaca (W)
AutorSofrónio de Jerusalém
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoO texto, inicialmente escrito em grego, foi traduzido para latim e transmitido pelas Vitae Patrum. A tradução para português fez-se, provavelmente, através do testemunho da Compilatio Valeriana conservada no Alc.454 (fls.41v-49).
Data da Tradução/Redacção1275 – 1325
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc. 461, fls. 116r-133v
Data do Testemunho1475 – 1500
BITAGAPManid 1141, cnum 1111, Texid 1087
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   117v < Page 118 > 118v

logo zozimas emclinou out uez a sua face em tra . e todos em hũũ fezom oraçom ao senhor e ffecta a oraçom disom todos Amem .

Da Regla do Moesteiro em q viueo zozimas

Morando este sancto zozimas em aql Mo . vyo aly os sanctos padres . p utudes e p obras splandecer . tinuadamte suĩdo Ao senhor . stando p toda a nocte p suas mãaos obrãdo . cantãdo pssalmos e louuores a ds . de suas bocas . saya palau . nẽ diz secular . nẽ out cousa e falamẽto deste mũdo . ssõõ os se penssamẽtos eram . mtifficar a ssy meesmos . pa fugir e escapar aos fctos e negocios do mũdo ./ Os se mãtijmẽto e mãiar era falamẽtos spuaaes . e aos cpos dauã ssõõ aqllo q era necessario .s.. pam e agua pa darem gloria ao senhor . e mostr cadade . amor e bõõ exenplo hũũs aos outs . Qndo o sãcto homẽ zozimas vyo estas sanctas obras . foy muyto hedificado . apuectãdo em sctidade e crecendo em as reqzas spirituaaes . como via faz aos outs ./ Depoys desto p muytos dias . acca do tenpo sancto do jeiuũ da qresma . apostou sse cada hũũ . e Zozimas do q lhe mest fazia . pa a paxom do nosso senhor e saluador jhu o . E pa os mõies uiuem espualmẽte e mayor folgança das almas . a pta do Mo senp


Guardar XMLDownload text