Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1143T1056Vida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir
Title | Vida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Esperança Cardeira |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto latino De Gestis Barlaam et Josaphat, de que Alcobaça conservava um testemunho (Alc.169). Pertence a um largo conjunto de textos, em várias línguas, que dependem da adaptação cristã da Vida de Buda (Lálita Vistara). |
Data da Tradução/Redacção | 1375-1400 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc . 462, fls.1r-42r |
Data do Testemunho | 1431-1446 |
BITAGAP | Manid 1143, cnum 1063, Texid 1056 |
Género | Hagiografia |
trabalhey em uaão nem despendy de mais estes dias ca eu fige meu padre tornar a ds e emsiney uos outros q este conheçimẽto ssabedes tã ssollamte por uerdadeyro ds e ssenhor de todas as cousas E esto nom fige eu mais a graça de ds tigocontigo:provável erro por comigo. q me liurou do maão error e da suidoõe dos ydollos e liurou os outros da cruel suidoõe do dyaboo . Pois Ja he tenpo q pra eu o q promety a noso senhor e he tenpo de me hir eu ally hu me el leuara e pagar lhe ey o q lhe promety E porẽ vos outros sijrade qm queredes que uos aJa de Reier e Regnar sobre uos ca ia uos ssabedes a uoontade e os mandamentos de ds em elles andade e nom desujedes aa sestra parte E ds de paz sa uosco Quãdo esto ouujo aqlla panha começarom de braadar e a fazer grãde aRoydo e grãde planto chorando todos e lanentando sse lanentando sse: erro por lamentando sse. pollo sseu dessenparo e desconssollaçom E diziam e Jurauõ q o nom leyxariam hir em nẽhũa gujsa Quãdo vyo el Rey ha uolta q fazyam os prinçepes e ho outo poboo pollos assesseguar disse lhes q el ffaria ssuas uõotades e Jnvyou os pa ssuas casas muj tstes E el Rey Josaphãt mandou chamar hũu dos prinçepes q auja nome barachias este he aquel de q ssuso ffallamos que ssollamẽte sse pos tra naçor q sse chamaua barllaão pa deffender a ley dos ãaos este barachias chamou el Rey Josaphãt aa de pte e Rogou o mujto e aficou o mujto e aafagou o q tomasse ẽ carrego do Regno e temesse temesse: provavel erro por tevesse. . e Regesse
Guardar XML • Download text
|