Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1143T1056

Vida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir

TitleVida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir
AutorDesconhecido
EdiçãoEsperança Cardeira
Tradução/RedacçãoTradução do texto latino De Gestis Barlaam et Josaphat, de que Alcobaça conservava um testemunho (Alc.169). Pertence a um largo conjunto de textos, em várias línguas, que dependem da adaptação cristã da Vida de Buda (Lálita Vistara).
Data da Tradução/Redacção1375-1400
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc . 462, fls.1r-42r
Data do Testemunho1431-1446
BITAGAPManid 1143, cnum 1063, Texid 1056
GéneroHagiografia

índice   16v < Page 17r > 17v

assy ffoy anoJado por sseu filho como tu fezeste s a mỹ tste e noJoso e desonrraste a mjnha ujlhiçe e as mjnhas cãas e tolheste o llume dos me olhos e talhaste todallas forças dos me neruos ca o temor q eu temja veo ssobre mỹ E aqllo q eu aReçeaua aconteçe me e soõ feyto escarnho a todos os me Jmjgos porq tu muçidade e p saber crees e obedeeçes aas pallauras e ao sselho dos ẽganadores e curas mais do sselho dos neiçios q do meu E leyxaste de adorar os nossos deoses e sues ds alheo . filho porq fezeste esto Eu espaua q te auja de car toda guarda e q fosses sofrymẽto E logo da minha vilhiçe e q ficasses por bõo socssor de meu Reyno mais tu as uergonha de me mostrares obras de Jmjgo mortal E Jsto pria ora mais tu fo obedeeçer a mj̃ e fazeres o q te eu ẽsignasse ca obedeeçeres aa ssandiçe e aas pallaus loucas daql velho podre emganador q te diz q leyxes a ujda doçe e ssaborosa e q tomes ujda amargosa e aspa E que leyxes a carreira cõpda de mujt deleit e q andes polla carreyra aspa e noJosa p q andou o ffilho de ma e q mandou andar aos se e has temor da ssanha dos nossos grandes deoses q te matẽ . seu corisco . ou te ffaçã soruer aa trra q nos ffezerõ tantos bẽes e nos derã tantas Reqzas e tam grandes poderios . honrrarõ te de coroa de Reyno e ffezerõ te naçer polla mjnha oraçõ q lhes eu fige . estes desprezaste tu e aprendeste te ao cruçifixo p ẽgnano ẽgnano: erro por ẽguano. das vaãs pallaus dos se sgentes q dizẽ mujtas mj̃tiras . mais agora filho mujto amado obedeeçe a mj̃ q soõ teu padre e tira te destes ffalssos escarnhos e vem e ffaze ssacriffiçios aos piadossos

Guardar XMLDownload text