Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1143T1086Vida de Santa Eufrosina
Title | Vida de Santa Eufrosina |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Esperança Cardeira |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do latim: Vita S. Euphrosyne virginis transmitido pelas Vitae Patrum, PL 73, 643-652, talvez através do testemunho do texto latino transmitido pelo Alc. 1 (fls159-167). |
Data da Tradução/Redacção | 1375-1400 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc. 462, fls. 42v-50v |
Data do Testemunho | 1431-1446 |
BITAGAP | Manid 1143, cnum 1070, Texid 1086 |
Género | Hagiografia |
e
braadaua dizendo ay de mỹ ffilha muy doçe porque te nom mostraste
ante mỹ pera eu morar aquj contigo per mjnha uontade ay de
mj̃ como te escondeste . como trespasaste as ẽsseias dos Jmijgos e as
maldades dos spritus e das treeuas desta ujda e emtraste ẽ ujda perdurauel.
Quando esto ouujo agapito ẽtendeo e ssoube cousa tam maraujlhosa .
ficou muj espantado e foy correndo ao abbade e contou lhe todo como aconteçera
de panunçio e de sua filha e ueo o abbade e deitou sse em terra fazendo
sseu pranto e dizia ay eufrosina esposa de Jhesu cristo e filha
dos santos nenbra te dos seruos de deus con que serujste a nosso ssenhor
e nenbra te deste moesteiro e hora por nos a nosso ssenhor Jhesu cristo
que nos faça chegar ao porto de ssaude e auer quinhom com os sseus
santos e mandou o abbade que sse Juntassem todos os frayres e ffezessem
ssupultura honrradamente Aaquel santo corpo assy como cõuijnha E depois
que todos fforom aJuntados e vyrõ tam espantosso millagre deram graças
ha nosso ssenhor e glorificarom deus que no no: erro por nõ. tam sollamẽte nos barõões mais
aJnda nas femeas obra tam grandes maraujlhas E hũu frade que nom
tijnha mais que hũu olho beygou a façe da santa monga com lagrimas
e tanto quj ha tangeo logo cobrou o houtro olho E ueendo todo esto os
frades que hy estauã beenzerom nosso ssenhor . dando graças a deus
Guardar XML • Download text
|