Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1614T12967

Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)

TitleVida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedigido originalmente em português
Data da Tradução/Redacção1248-1284
TestemunhoArquivo Municipal Alfredo Pimenta (Guimarães), Ms. da Colegiada 793, fls. 211r-236r
Data do Testemunho1620-1645
BITAGAPManid 1614, cnum 27628, Texid 12967
GéneroHagiografia

índice   222v < Page 223r > 223v

grande iniuria nos fez oie auiamos o dia mui claro, e a aguoa he tornado em treuas, e os obreiros senhora todos fogirom da eira, e o triguo he perdudo com a chuiua, e pois assi he, ora fosse perdudo todo o mundo, estas cousas dezia o dito clerigo, come homen sem siso, entom ella come molher de grande paçiençia, e de grande fiuza que auia en Deos, disse ao dito clerigo filho grande he a misericordia e piedade de Deos, ca por esso se asanha Deos contra os peccadores, pera lhes depois acorrer, e ameaça os pera lhes depois perdoar, pero esta santa alcou se e veio ataa o soar da porta, onde podesse ver a eira, mas empero que grande fiuza ella auia en Deos, nhũ non o sabe, pero como ella cheguou, loguo veio a misericordia de Deos, ca todos quantos ahi estauão erão espantados, porquanto a claridade do sol ia mais nunqua se partiu da eira, per guisa que na eira, nem aredor della non chouia, e asi esteue todo aquel dia, ata que todo o triguo foi limpo, e posto no çelleiro, diguo uos amigos que tal foi este milagre, come o que Deos fes por Dom Gedeon, e ainda podemos comparar que Deos fez por dona Escolastica, irmã de são Bento, quando pedio que lançasse chuiuas, po lla seu irmão non auer de leixar, e esto roguando ella a Deos com grandes lagrimas, Deos allançou as ditas chuiuas, e assi fes a esta santa

Guardar XMLDownload text