Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1614T12967

Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)

TitleVida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedigido originalmente em português
Data da Tradução/Redacção1248-1284
TestemunhoArquivo Municipal Alfredo Pimenta (Guimarães), Ms. da Colegiada 793, fls. 211r-236r
Data do Testemunho1620-1645
BITAGAPManid 1614, cnum 27628, Texid 12967
GéneroHagiografia

índice   230r < Page 230v > 231r

pressas, peço te senhora que me queiras oie acorrer, e me liures das mãos deste homen poderoso. E loguo depois desto fui sse aos outros parçeiros da casa, e disse que aquel que os tiuesse que os desse, e todos iurarom e dezião que os não virão, ataa que o perguntou ao moço que os furtara, o que iurou e disse que os non vira, e que se per uentura mentia, que a ira de deos e desta santa viesse sobre ell, e que o demo o tomasse perante todos se por ventura mentia, sede çertos que ainda o catiuo non acabaua sua palaura, e o demo saltou del, de guisa que o lancou loguo en terra, e os dinheiros do ouro sairão loguo do seo, Vendo esto todos, o clerigo tomou os dinheiros, e deu os a seu dono, prouue a Deos que o demo leixou loguo o moço, e o dito homen poderoso loguo o quis enforcar, mas porque lhe todos roguarom por el, e por honrra desta santa, non curou dello.

Como foi liurado o que naçeo manco do ventre de sua madre.

Hum monge do nosso mosteiro nos disse que el vira hum moço, que do uentre de sua madre naçera manco, do uentre ataa os pes e non andaua senon sobellos cotouellos, e assi arrastaua os pees pello campo, o qual moço


Guardar XMLDownload text