Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1614T12967Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)
Title | Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1) |
---|
Edição | Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redigido originalmente em português |
Data da Tradução/Redacção | 1248-1284 |
Testemunho | Arquivo Municipal Alfredo Pimenta (Guimarães), Ms. da Colegiada 793,
fls. 211r-236r
|
Data do Testemunho | 1620-1645 |
BITAGAP | Manid 1614, cnum 27628, Texid 12967 |
Género | Hagiografia |
era
o que entendiam, e elles responderom senhor ouuimos dizer que
este caualleiro tem hua irmãa mui santa, que he monge e dona de boa uida,
e temos que pellas suas orações se fas esto, que he uontade de
Deos, que este seu irmão nom seia preso, el rei perguntou onde ou em que
terra moraua tal molher como aquesta, e elles lhe disserom que moraua
no arçebispado de bragua, e fas uida muito apertada. Eu queria mui de grado
ver essa molher disse el rei, e de grado lhe daria qualquer cousa que me
demandasse, entom mandou loguo el rei por ella, que a leuassem a
Tolledo, onde el entom estaua, os quaes a leuarom com sua honra, e
apresentarom ante el rei, o que lhe disse como quer que uos eu non
conhoça per pessoa nem per outra guisa senon tam solamente pellos bens que
de uos ouço dizer, roguo uos que qualquer cousa que uos de mim
comprir que uos que a peçades, que eu uo llo outorguarei
de grado. Diguo uos que ella come molher de grande suplicadade suplicadade: erro por simplicidade. , e de grande humildade disse entom a el rei com
vooz e com falla muito humildosa. Rei senhor peco te que
aquella egreia pequena, que me deu meu padre, que ma outorgues, en os
dias de minha vida, do que el rei foi mui espantado, de lhe nõ pedir
mais, e por lhe non pedir o seu Jrmão, que tinha preso, e loguo outorgou
lhe a igreia, que lhe pedia, e demais soltou lhe o Jrmão que
tinha preso, e demais deu lhe hum couto muito bom pera a dita
Guardar XML • Download text
|