Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1614T12967

Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)

TitleVida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedigido originalmente em português
Data da Tradução/Redacção1248-1284
TestemunhoArquivo Municipal Alfredo Pimenta (Guimarães), Ms. da Colegiada 793, fls. 211r-236r
Data do Testemunho1620-1645
BITAGAPManid 1614, cnum 27628, Texid 12967
GéneroHagiografia

índice   235v < Page 236r

era antredicto, esta Dona sobredita nos disse que tomando ella muito plazer em sua casa, com seu marido e com seus filhos, e non consirando o mal que ia passara, aconteçeo que hũa noite iazendo en seu leito dormindo, veo lhe hum feruor, e proido nos olhos tam grande, que lhe pareçia, que de grado arrincaria os olhos, se non ouuera medo de os perder, e loguo emna manhaa, lauou os bem com aguoa fria, nem por esto a dor non se fui, e os olhos lhe comecarom a lançar muita aguoa que delles saia, era tão feruente que as queixadas lhe queimaua, pero partindo se a aguoa dos olhos, elles fiquarão çegos, e assi passou hum anno e meo, que nunqua vio, nem conheçia, senon pella voz, ou se lhe dissessem que era, e sendo desesperada da vista dos olhos, hũa noite apareçeo lhe seu padre, e disse filha dormes e ella disse que he padre non esta esta: erro por estas. ia morto, e el disse ia morto so, pois a que vieste, e el disse, traguo te o lume, e ella disse per uentura padre he casa de Hierusalem ia vossa, ou he portugual desantredito. E el disse non, mas vai te a santa senhorinha, e hi acharas o lume, e a Dona cõtou todo a seu marido Dom Paio, e elles foron se ao muimento de santa Senhorinha suas candeas, e obradas. E esta Dona dormindo chamou seu marido, e dezia que era ia saã e via toda a igreia relluzir come candeas, e assi come raios do sol, e loguo ella e seu marido, e outros que hi estauão, derão graças a Deos, e a esta sua santa por tam grande millagre.

finis.


Guardar XMLDownload text