Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M5692T12967

Vida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto (P)

TitleVida e Milagres de Santa Senhorinha de Basto (P)
AutorDesconhecido
EdiçãoMarta Cruz
Tradução/RedacçãoEscrito originalmente em português
Data da Tradução/Redacção1248 - 1284
TestemunhoBiblioteca Pública Municipal do Porto, Cofre. N. 527 (Nº do Catálogo 683), ff. 196v-208v
Data do Testemunho Segunda metade do século XVIII / início do século XIX, talvez c. 1787 (datado 14-02-1692)
BITAGAPManid 5692, cnum 30183, Texid 12967
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   200v < Page 201r > 201v

de beber senom pão, e agua, e o pão amassado com pouca agoa, e com sinza, e com sal, assy q a terça parte fosse de farinha, e a outra terça de sal, e a outra terça de sinza, e desto nom comia mais q hũa vez no dia afora os Domingos; asoutava demais seu corpo de boa vontade com suas mãos, como quer q ella tinha as mãos mto piedozas pa dar esmollas aos pobres, assy os tinha muy prestes pa asoutar seu copocopo: erro por corpo. com ellas por amor de Deos; ó q estranho marteiro foy o desta senhora virgem, ca ella mesma s’asoutava de guiza q as costas, e corpo todo, e terra aonde estava enchia de sangue, e outrosy o cilicio q tragia vestido; e a terra bebeo mto do seu sangue, o qual ella de grado espargia por amor de Deos; os seus giolhos tanto os tinha fincados na terra qdo fazia oração, que ja [] os callos que ja […] os callos: lacuna semântica. Independentemente da posição na oração, parece faltar uma forma verbal era(m), tinha(m), havia(m), ou equivalente. elles; e tantas punhadas, e feridas dava em seu rosto q nom avia conto; e este marteiro fazia muy ameude em seu corpo, o qual corpo padeceo assy mor marteiro q atender hũa hora morte por Iesus Christo, assy como os martires q delles forão degollados, queimados, e delles enforcados, e delles arrastados, e espedacados; esso medes outras santas virgẽs; digo vos q mór foy, e peyor de sofrer o marteiro q esta santa mtas vezes fez em seu corpo, o qual corpo por em mereceo de ser altar de q Ds recebeo mtos e bõs sacrificios, e por esta giza venceo esta santa este mundo, e o diabo, e a garganta del calcou com seu de giza q a sua carne nem diabo jamais nunqua a tentarão; e assy esta virgem alimpou o seu spirito q em el nom ficou nenhũa raiz de mal, nem de pecado; e fez em elle hũa vinha q dava rozas as quais rendião a Ds odor, e cheiro, e sacrificio santo de q se elle mto pagava; e digo te q esta virgem assy alimpou sua vinha q vós nom achariades em ella nenhũa herva; vendo esto o diabo chorava, e hera muy triste, porqto da sua semente nom podia semear em esta vinha de Deos, nem attendia q nunqua jamais em ella a podesse semear. Milagre da agoa q esta santa fez tornar em vinho.

Querendo Deos mostrar ao mundo de qtos merecimtos esta sua santa Virgem hera, e demonstrar aos homẽs esta santa estrella, e os rayos q della nascem pa as terras suas vizinhas, e moradores dellas serem honrados, aconteceo q hũa pouca de quentura deo a D. Godina sua ama desta santa q a criou, da qual logo morreo; esta santa lhe mandou logo fazer hum moimento em a Igreja de s. Iorge em q a soterrarão; a par do qual moimento esta santa mandou poer o seu, e dizia assy q nom hera gizado q a sepultura sua fosse apartada de sua ama q a criára, q pois na vida forão sempre juntas, nom hera gizado q na morte fossem apartadas; e de como

Guardar XMLDownload text