Tradução do Latim: Vita Domini Nostri Jesu Christi ex quatuor evangeliis (Mogúncia 1348 – 1368), capítulos 22 e 23 da Primeira Parte.
Data da Tradução/Redacção
1445 – 1446 (traduzido em Alcobaça, v. Lorenzo, Ramón, 1993, Vita Christi, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa, dir. G. Tavani e G.Lanciani, Lisboa, Caminho, 684-686).
1433 ant. (traduzido no scriptorium de D.Duarte, v. Nascimento, Aires A., 2001, «A Vita Christi de Ludolfo de Saxónia, em português: percursos da tradução e seu presumível responsável», Euphrosyne, 29, 125-142).
Testemunho
Museu Nacional de Arqueologia do Dr. Leite de Vasconcelos (Lisboa), Ms/P/IL,cx. 4/p. 6/fr. 1 [capa] | Número de Registo (BMNARQ) - 16988
EtrauctadofoynomnosmarauilhemSeformostemptadosEporqueellẽtodastemptaçõõesfoyvencedortrabalhemosnosesforcemondeveencermoscomsuaaJudanõauendocõfiançaemalgũũanossautude.mastoda[..]ossafiuzaponhamosemell.Seg[..]ndoaglosa/Cousahequeseme[....]audade.[..].queomalignospuapareceoemformadehomẽ.Esegũdoalgũũsdizemqueoleuou/nosbraços.Esegundooutrosleuauaooutros leuaua: outros leiu leuaua.pamãão.Eelsegujaoassycomoleuauamomatermater :erro por marter./aomartirioedeseugradohya/aateptaçomteptaçom :erro por tẽptaçom..empoofezquenõfoyvistod’alguẽ/qndofoyleuado/aatemptaçom.Eposeosobre/opinacullodotemplo.s.sobrehũũandaymodondeosscpriuaaesscpriuaaes: erro por scpriuãães..EossacerdotesfallauamaopoboodeClarandolhealley.E[..]ssyparecequeo[..]raglosa/aq[..]j[....]tendera[....]dizq[....]aquelle[..........][..........]Lacuna que afeta pelo menos duas palavras inteiras.[....]tauaod[..]vã[..]glia[............]mujtasvezesderr[....]auaelldallyalgũ/dosquestauamnaCade[..]radosdoctoreseensinadores.Eportantoemstaportanto em sta: portanto ẽsta / em sta; erro por em esta.segundaveztentoupvããglia[....]zendo.Setufilhodedsesenvi[..][....]daqujafundo.Cuydauaelqu[..]sepoaardescendessevoandoqsiafilhodedsEoshomẽẽs.veendoestomarauilhassehyãmarauilha: erro por marauilhar sse hyã./EdallytomariacaJomdevããglia.porquetodaaCidadeolouuaua/.Emagnificauaverdadeiramentedyabolicavozheaquellaq[....]tiraavõõtadedohomẽdomaisaltogrããodosmerecimẽtos.Econujdaoquedescenda/porqueodemodeseJaqtodoscayamporqsenteqcaeomaisquetodosoutros.Aodiaboopteen[..]edeRibarabayxo/aqllesq