Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1094T1983

Vida de Santo Aleixo Confessor

TitleVida de Santo Aleixo Confessor
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do latim
Data da Tradução/Redacção1375-1400
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc. 181, fls. 153r-157r
Data do Testemunho1416
BITAGAPManid 1094, cnum 1095, Texid 1083
GéneroHagiografia

índice   153 < Page 153v > 154

lho se alegrarẽ . Depois que o moço ueo a ydade cõujnhaujl pera auer doctrina e castigo . derõ no a meestres que o ẽsignassem em nos santos sacramẽtos da sancta egleia . E pera lhe auerem de insignar as artes liberááes . E prouue a deos . que assy foy ensignado . e aprendeo em tal guisa que era mais sabedor em arte de philosofia spicialmente em spiritual antre todos os seus parceiros . E depois que ueo a ydade de mãcebia . e o padre e a madre ujrom que era ia de ydade pera séér casado . trabalharõ se pera lhe auerem hũa moça do ljnhagẽ dos enperadores . e casarõ no ela. E apostarõ lhes hũa camara . em na egleia de santo boniffacio martir . E mujtos hõrados sacerdotes . lhes poserom senhas coroas . E assy em aquele dia grande alegria lhes fezerom suas uodas . Depois que foy noite . disse o padre ao filho . filho entra na tua camara e uay uéér tua sposa . E ele entrou dentro . E começou o mujto nobre e honrado mãcebo . e sabedor a ensignar sua sposa . em na disciplina de christo . e a lhe declarar mujtos sacramẽtos . E depois deu lhe hũũ seu anel d’ouro . e hũa cinta que se cjngia enuolta em hũũ sudairo de pano de purpura muj branco . E disse . Recibe estas cousas e guardáás atáá o tenpo que prouuer a deus . O senhor seia antre nos . E depois que disse esto . tomou dos bẽẽs que tijnha e partyu se e foy se ao mar . e meteu se hũa naue . e prouue a deus que chegou a hũũ logar que chamauã per nome . Laodicia . E dalj tomou o camjnho . e foi se a hũa cidade da terra de Siria que chamauã Edissa Em a qual cidade sta a figura de nosso senhor Jhesu christo . em hũũ pano no: na sobrelinha, da mesma mão. pintada pintada: o último a emendado sobre o. . nẽ feyta per mãão de nẽhũũ homẽ . que a hi pintasse nẽ fezesse . E depois que chegou ao dicto logar . todos os bẽẽs que cõsigo leuara . e os panos

Guardar XMLDownload text