Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1141T1080

Vida do Duque Antíoco

TitleVida do Duque Antíoco
AutorS. Atanásio de Alexandria
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução da Vita Anthioci abbatis, PG 28, 575, talvez através da versão latina da Compilatio Valeriana, transmitida pelo Alc.454, fls.64-66v.
Data da Tradução/Redacção1376 – 1425
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc. 461, fls. 107r-113v
Data do Testemunho1475 - 1500
BITAGAPManid 1141, cnum 1102, Texid 1080
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   Começa a vida do Duque Antíoco < Chapter Como o mancebo que furtou a saia se tornou a servir Deus > Como Antíoco foi eleito abade

Como o mãcebo q ftou a ssaya a pobre . se tnou a suyr ds:-

E tornando sse antiocho da cijdade pera o Moesteyro . chegou a el ao camynho hũũ mãcebo . e deytou sse ante os pẽẽs de anticho . rogando o e dizendo . suo de ds pdoa me . porq crij de ligeyro e como deuia aaqlla moça . cospy em tua façe . Emtom o suo de ds antiocho . disse a el . por o q de mỹ fezeste . nom chores . mays chora . ieiuna e faze peitencia . por a saya q furtaste a hũa muy pue molh viuua . E tu q auias e tijnhas cinqo sayas q bem podias mudar . furtaste aa viuua hũa sõõ q tijnha ./ Qmdo esto ouuyo o mãcebo . marauylhou sse muyto e estmeceo todo . porq lhe disse como ftara hũa saya e como a tomoratomora: erro por tomara. de noyte ./ e ffoy sse a ssua casa . e filhou as suas cinqo sayas . e a out q ftara e leuou as todas sseys e deu as a vyuua . e Rogou a q ffossem ambos lanc sse aos pẽẽs de antiocho . E qdo Antiocho os vyo iazer ant ssy . e vyo q o mãcebo sse doya muyto do pecado q feza . extendeo sua mãaosua mãao: sua ma/ão mãao, com o cancelamento subpontado para eliminação de uma palavra que seria translineada em mudança de página, inconveniente que o copista evitou. e leuãtou o de trra . e deu lhe oscullo e beyio de paz . Entom disse o mãcebo ao antiocho . Senhor sse me mãdares . jaiunarey muytos dias . porq pequey muyto . E anticho disse . em qto jaiũares . q faras ./ El Respondeo . Visitarey me amygos . e pcarey me negocios . e qdo for ora de uespera comerey . Entom disse antiocho . esso he jaiũũ . porq se tu jaiũares . e dises mal . ou pffaçares dalgũũ . ou lhe feces emgano . ou fezes Rica cea aa uespa . ou comeres ou beueres muyto . ou fezes . ou cubiçares algũas cousas torpes . a q apueita . tal jaiũũ . aster te das viãdas . faz maaes e tpidades e delecta te em elles ./ O jaiũũ bõõ e pffecto he gdar o homẽ ssua boca de todo mãão diz . e de toda palau mãã e ouciosa . e ssuas orrelhas de todo maao ouvyr . non dar . nẽ faz mal por mal ./ e qdo ueer ora de vespa coymas outra cousa . senõ pam e agua . e os mãiares q fezes pa teu comer . da os as viuuas . e aos orffõõs . e aos pobres . e assy sey huildoso . e a tua huildade fara a elles puecto . e elles rogarom a ds por ty . e assy seeras scpto nos cẽẽos ./ E qdo esto ouvyo o mãcebo . logo asinha deu todo o q auia a pobres . e seguyo o anthioco e ffoy sse com el e emtrou em o Mo . e viueo em toda abstinẽcia . huildade e paciẽcia . com planto choro e gemidos e viueo hũũ anno . e acabado deu a alma a ds . e Reqeuit in pax .


Guardar XMLDownload text