Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1141T1087

Vida de Santa Maria Egipcíaca (W)

TitleVida de Santa Maria Egipcíaca (W)
AutorSofrónio de Jerusalém
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoO texto, inicialmente escrito em grego, foi traduzido para latim e transmitido pelas Vitae Patrum. A tradução para português fez-se, provavelmente, através do testemunho da Compilatio Valeriana conservada no Alc.454 (fls.41v-49).
Data da Tradução/Redacção1275 – 1325
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc. 461, fls. 116r-133v
Data do Testemunho1475 – 1500
BITAGAPManid 1141, cnum 1111, Texid 1087
GéneroHagiografia

índice   126 < Page 126v > 127

mereci de veer todos o sacmẽtos o sacramẽtos: osac̃mẽtos, por erro, o copista não duplicou o s, como devia. de nosso senhor . E say me do templo . e tney me aaqlla q me aly tuera p ffe . E tanto q cheguey aaql lugr em q fezera o pmitimẽto premitimẽto: a abreviatura da primeira sílaba é a de pre (p̃) e não a habitual de pro. aa madre de ds . fiquey os geolhos em trra . e comecey a dizer estas palaus . Tu senhora te amceaste de mỹ . e nom engeytaste os meus Rogos . e p ty mecy eu de ueer a gloria de ds . q os pecadores nom podem ueer . e ora sse achega o tenpo . pa eu pr o q te eu ia pmety . Rogo te q me aderẽces . assy como a ty plaz . e most me a carreyra da peitencia e da saude E tãto q eu esto dixe . ouvy hũa uoz . q dizia . sse passares o Rio de jurdam . aly acharas boa folgança. Qndo eu ouuy tal uoz . cey q por mỹ fora dcta . e leuãtey a mynha uoz com lagmas e dixe . O madre de ds senhora mynha non me desenpares . e sey ssemp en mynha grda em o lugr hu me mãdares hyr E depoys q esto dixe say me do adro do tenplo . e vio me hῦῦ homẽ piadoso . e deu me em smolla ts drs . e disse me madre toma estes drs por ds . E eu tomey os . e cõprey delles tres pãaes . e touue os cõmygo no camynho por beençom . E pgῦtey aaql homẽ de q prey os paães . p q lugr era o camynho pa hyr Ao Ryo de jurdam . e el me mostou a pta da Cijdade p q fosse Ao Rio de jurdã .

Guardar XMLDownload text