Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1143T1056Vida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir
Title | Vida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Esperança Cardeira |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto latino De Gestis Barlaam et Josaphat, de que Alcobaça conservava um testemunho (Alc.169). Pertence a um largo conjunto de textos, em várias línguas, que dependem da adaptação cristã da Vida de Buda (Lálita Vistara). |
Data da Tradução/Redacção | 1375-1400 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc . 462, fls.1r-42r |
Data do Testemunho | 1431-1446 |
BITAGAP | Manid 1143, cnum 1063, Texid 1056 |
Género | Hagiografia |
alma ffortificaua no amor de ds q muj mais ligeiro lhe era ssofrer todas estas cousas tam duras ca ssofrer as delleytaçoões do mundo E porẽ nõ foy puado do aJudoiro de nosso ssenhor mais dos sseus trabalh segundo a multidoõe das suas doores e dos seus trabalh as cõssollaçoões de Jhu o fezerom alegre a ssua alma E acabados dous anos nom quedaua Josaphãt catar o santo homẽ q mujto deseiaua e Rogaua a nosso ssenhor cõ mujtas lagrimas q lho mostrasse E andando assy achouo polla graça de ds hũa coua e peegadas dos homẽes q hiam p ella e achou huũ hermitam e foy o abraçar e beyiar e Rogou o muy aficadamente q lhe mostrasse o santo barlaão e a ssua morada e contou todo sseu ffeyto aaquel hmitam e elle lhe Jnsignou o logar honde moraua o santo homẽ e Josaphãt se foy toste e hia muj alegre assy como o moço paruoo q deseia veer sseu padre q ha longo tenpo q o nom vio por o amor q he segundo ds qndo estilla na alma do homem mais feruente he e mais forte q o amor natural e chegou Josaphãt aa porta da coua hu moraua barlãao e conheçeo q aqlle era pollos signaaes q lhe dera o hirmitom q lhe Jnsignou o caminho E elle bateo aa porta e disse padre beenze me e beenzeo duas uezes E barlaão qndo ouujo a uoz sahio logo da coua e conheçeo p spu Josaphãt q el nom podia conheçer pfeitamente por a ffaçe nem pollo aspeyto do corpo ca elle era trasmudado todo da fremusura e ssemelhãça
Guardar XML • Download text
|