Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1143T1056

Vida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir

TitleVida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir
AutorDesconhecido
EdiçãoEsperança Cardeira
Tradução/RedacçãoTradução do texto latino De Gestis Barlaam et Josaphat, de que Alcobaça conservava um testemunho (Alc.169). Pertence a um largo conjunto de textos, em várias línguas, que dependem da adaptação cristã da Vida de Buda (Lálita Vistara).
Data da Tradução/Redacção1375-1400
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc . 462, fls.1r-42r
Data do Testemunho1431-1446
BITAGAPManid 1143, cnum 1063, Texid 1056
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   8r < Page 8v > 9r

tem gardado pa se AnmigosAnmigos: J corrigido para A. . ssom mayores q todallas cousas do mundo q podẽ seer vistas sem nẽhũa cõparaçã as qes nunca ujo olho nẽ ouujram orelhas . nem ssobyo coraçõ de homẽ aqllo que nosso ssenhor tem prestes pa os seus amigoos As qes cousas el dara a ty ssy ho amares e ho sujres de todo teu coraçã assy como deues . ca esto he o q nosso ssenhor qr agora de ty . ca depois q fores bautizado fiqs em tua terra e q tenhas ffirmimte a ssua ffe sancta . firme ||com toda piedade e obres pfeytamte os seus mandamẽtos . E depois q te nosso ssenhor q he dador de todos os bẽes te outorgar esto . ẽtom te vijras pa my . e viueremos anbos de suũ . ho outo q nos ficar desta presente ujda e ffio em nosso ssenhor deus q nos aJũtara ho outo segre ho sseu Reyno pa senp

Emtõ começou de chorar o Jnfante Josaphat e disse ao sancto velho barllaão . Padre se assy praz a nosso ssenhor como tu dizes . seja fcta a ssua uoõtade pois plaza te q me des o sancto bautismo e toma de mỹ drros e vistiduras pa mantijmẽto e pa vistir . pa ty e pa te panheiros e torna te paz pa teu logar . e ds te qyra senp gdar E tu padre nom me desenpares senpre horãdo a nosso senhor por mỹ q caya da mjnha esperança . mais q me possa hir çedo pa ty . E que sseguramte possa de ty Reçeber pueyto pa a mjnha ssaude . Respõdeo ho santo homẽ e disse ha hy deffesa nẽhũa pa tu tomares o santo bautismo


Guardar XMLDownload text