Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1143T1056Vida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir
Title | Vida do honrado Infante Josafat, filho d’el Rei Avenir |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Esperança Cardeira |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto latino De Gestis Barlaam et Josaphat, de que Alcobaça conservava um testemunho (Alc.169). Pertence a um largo conjunto de textos, em várias línguas, que dependem da adaptação cristã da Vida de Buda (Lálita Vistara). |
Data da Tradução/Redacção | 1375-1400 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc . 462, fls.1r-42r |
Data do Testemunho | 1431-1446 |
BITAGAP | Manid 1143, cnum 1063, Texid 1056 |
Género | Hagiografia |
uantadas ao çeeo E disse Oo ds padre de nosso ssenhor Jhu o q alomeaste as cousas escuras e fezeste as tuas caturas de njmjgalha e as uerteste pa ty . graças te damos e ao teu filho Jhu o . pollo ql tu fezeste ho mundo e ho Remjsty pollo sseu preçioso sangue . a ty chamo eu . e ao teu filho Jhu o . pollo ql tu fezeste o mundo e ao teu sto spu E Rogo te q pares mentes sobre esta tua ouelha Razoauel q sse chegou pa mỹ ao teu sto sacffiçio e sanctifica ssenhor a sua alma . cõ a tua utude e cõ a tua graça e Jnssina a fazer senpre a tua uõtade e nom tires delle o teu aJudoyro e pza te q eu e elle ssejamos herdeyros dos bees pdurauij̃s . ca tu es bẽeto e glorioso pa senpre Amen . E acabada ha oraçõ tornou sse pa o Jfante e beigou o e deu lhe a paz e ssayo sse do paaço e hya muy allegre dando graças a nosso ssenhor q ffazia a ssua carreyra bem auẽturada ẽ bẽ E o Jfante Josaphat tanto q sse barlaao ffoy lançou sse ẽ oraçõ cõ mujtas lagrimas . Rogando nosso ssenhor de coraçõ q o aJudasse e lhe ffezesse dar boa çima ao q começara e daly em diante paraua mentes ẽ guardar a ssy meesmo . em teer bem gardada ssenpre a pureza da ssua alma e do sseu corpo . e grande stẽeça era ẽ elle . e estaua ẽ oraçõ ẽ toda a noyte . porq grãde parte do dya era enbargado cõ aqlles q ujujã cõ elle E outossy por el Rey sseu padre q o hya veer E elle outrossy hya veer sseu padre q o mandaua chamar E porẽ aqllo q nõ podia ffazer de dya ffazya o de noyte . ca toda a noyte estaua ẽ oraçoões e ẽ lagrimas ataa menhaa hõ
Guardar XML • Download text
|