Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1614T12967Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)
Title | Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1) |
---|
Edição | Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redigido originalmente em português |
Data da Tradução/Redacção | 1248-1284 |
Testemunho | Arquivo Municipal Alfredo Pimenta (Guimarães), Ms. da Colegiada 793,
fls. 211r-236r
|
Data do Testemunho | 1620-1645 |
BITAGAP | Manid 1614, cnum 27628, Texid 12967 |
Género | Hagiografia |
na
dita laguoa, que se non fosse pera outra parte, En este millagre
foi esta santa semelhante a são martinho, o qual mandou aos Mergulhõens que
se partissem das laguoas, e se fossem morar a outras terras, e elles assi o
fizerom loguo, e se bem quiseres esguardar o mergulhao e a Ram figura som do
demo, ca ambos fazem fruito, sem prol, os mergulhóens en fazer mal, e as rãns
em bradar.
Creçendo quada dia a boa fama desta
santa virgem pello mundo vinhão a ellas muitos enfermos, e contritos, e
tam solamente como os tangia com sua mão, loguo eram sãos. Aconteçeo en este
tempo que o santo homen Dom Rodesindo Bispo, e senhor e amigo
desta santa, se passou deste mundo, e estando esta santa en matinas, e acabando
as com as outras donas e mongas ouuio vozes no çeo mui doçes dos anios, e perguntando
ella que seria aquello, entendeo pella graça de Deos, que era a
alma do dito bispo, que os anios presentauão a Deos, e perguntou as suas
parçeiras se ouuião algũa cousa, e ellas responderom que non, e chamou
entom hũa moça, e perguntou lhe se ouuia algũa cousa, e disse que
ouuia vozes no çeo, mas que non sabia porque erom, entom disse esta
santa, diguo uos que nosso senhor o Bispo dom Rodesindo he trasladado da
morte a uida, e do trabalho a folguança e por em os anios pollo ar vão cantando
e dizendo
Guardar XML • Download text
|