Dicionário de Regionalismos e Arcaísmos

Palavra

116 resultados - mostrando 1 - 100 - seguintes



xábana

[= chavena]


xábi

= chave.


xábina

‘chicara’.


xabrèga

‘estrago ou furto’. Alg. RL, VII, 259


xáça

‘choça, cabana’.


xacho

= xaxo, ‘sacho’. Grandola etc.


xacôto

‘pau pequeno’. RL, XII, 131.


xadres

Vid. axadres.


xadrez

Cfr. axedez em Pidal, Leyenda, p. 438.


xaimél

‘poste em que se prega a ripa’. T. M., RL, V, 108.


xairal

= xairel, ‘mantel quadrado posto sobre as albardas como enfeite’. Alcoutim.


xairel

‘chale fraco’. RL, XII, 131.


xamarrêta

[1] [‘colête de homem’. Do espanhol chamarreta; mas a palavra mudou muito de sentido, pois na vizinha lingua significa ‘casaquilha com mangas’. De çamárra?

[2] ‘colete de homem’ (fem.).


xambão

‘osso grande’. Avis. RL, IV, 233.


xambelaria

‘conjunto de gado de boa e má qualidade’. Alandroal. RL, IV, 246.


xambixuga

‘sangue-suga’. Alemt., RL, II, 39.


xãmexuga

‘sanguesuga’. Assimilação do x, como em xacho. Alg., RL, VII, 259.


xâmiçu

[‘lenha miuda’].


xamuchcá

[= chamuscar].


xamulca

[= chamuscar].


xanfreta

Revista de archivos, VIII, 308. Sex. XVIII.


xapada

‘encosta, ou ladeira de cêrro’. Póde ter penedos e árvores e cultivar-se.


xaparrá

[=chaparral, ‘terra com chaparros’].


xaparral

= chaparral, ‘azinhal novo’. Alandroal. RL, IV, 77.


xaparro

‘azinheira nova’. RL, IV, 77.


xapéu

[= chapeu].


xaque

"ainda bem não desvio um prato do outro, quando me dá xaque em ambos", Corte n'aldeia, p. 4.


xaqueta

[=jaquêta, ‘casaco de homem’].


xará

"Como estás meu xará?" Zaire, Loanda, etc. Vid. tocaio. Vai na Antrop. (Pormenores, cap. II).


xarabanista

= ch-, ‘cocheiro de um charaban’. Alandroal. RL, IV, 77


xaragaço

‘xôlgaço, sargaço’. Alcoutim.


xaral

O mesmo que esteval ou charneca. Brados do Alentejo, n.º 427, de Março de 1939, onde se escreve charal. NB. Deve ser com x. Cf. hesp. jaral e jara. Já em Bluteau e Morais. Vid. este. Do arabe.


xarda

= sarda. Parada. RL, II, 120.


xardo

alcunha que se dá aos Judeus, que, como se sabe, é tradição existirem na provincia. Parada. RL, II, 120.


xardoso

‘sardento’. Parada. RL, II, 120. De xarda.


xarel

o mesmo que xairel. RL, XII, 131.


xareses

"cymquo xareses de pontas." 1522, AHP, II, 396.


xarifa

ou ch?: “mandar alguem à xarifa” (á tal parte, á †, etc.). Avis.


xarife

'titulo de honra e dignidade entre Turcos e Mouros', Moraes & Velho, s.v. Exemplos em Couto, Vida, p. 145-146.


xaringa

e xaringar: ‘resinga’. RL, VII, 259.


xaringar

Vid. xaringa.


xarmandunga

‘trabalho mal feito’, por ex., um fato


xaroco

‘certo vento’. Torres Vedras. Já Caturra. O scirocco it.


xarqueiro

i. é xarquêro. Certa especie de carvalho (dá bogalhas, não bolotas), cujo entrecasco em cozimento as mulheres empregam para provocarem abortos. Quando se lhes falla nesta palavra, riem-se. Alandroal.

NB. De cerqueira (por infl. de xarco = charco?). Não se conhece no Alandroal a expressão carvalho cerquinho. Não ha *charqueiro (de charco).


xastre

[1] < > cast. sastre, subst. verbal de *sarcitare, Zs., XXXIII, 484 (e o -r-?)

[2] ‘alfaiate’. Valpaços. RL, II, 258. Do hesp. sastre, cujo etymo na Romania, 39, 465: sartor com dissimil. de r-r, cfr. astro < artro < altro na Corsega.


xaveco

= chaveco (navio). A fórma do sec. XV é: enxabeque. Ap. Azurara, Chron. do Cd. D. Pedro., Ined. de Hist de Port., II, 567.


xávega

‘rede de pescar’. Já no Caturra. Cf. hesp. jábega, hesp. ant. axabeca, cat. xavega-xavega, prov. es-saugue. Thomas, Essais, 292-293. Do arabe chabaka.


xavenica

‘chavena de café’. Alandroal. RL, IV, 77.


xaxapim

‘passaro’.


xaxar

= sachar. Algarve. RL, IV, 337.


xaxo

= sacho. Algarve. RL, IV, 337.


xaxóla

= sachola. Alportel, Alg. Cfr. Xanxa = Chancha, xacho etc.


xâxtar

‘deixa estar’. Alg. RL, VII, 259.


xcalho

= chocalho. Alandroal. RL, IV, 77. Algarve. RL, IV, 337.


xe

[1] Gil Vicente, I, 136, em ling. pop.

[2] "fazede de guisa que a dita Abadessa e convento xemi non envy outra vez querelar", 1311, Diss. Chron., I, 298.


xêbre

‘enxabido’. T.M., RL, V, 109.


xecolate

= chocolate. Alg. RL, VII, 259.


xecolatêra

= chocolateira. Alg. RL, VII, 259.


xefre

‘chefe’. Alandroal. RL, IV, 77.


xegá

[1] xəgá ‘chegar’. Enfaticamente xêgá.

[2] não xi. ‘chegar’.


xemar

= chamar. Algarve. RL, IV, 337.


xeminé

= chaminé. Alandroal. RL, IV, 77.


xéo

‘pessoa reles, enzarel’. T.M. RL, V, 109.


xepetal

‘hospital’. Alg. RL, VII, 259.


xeque

"xeque de Moçambique". Lus. I, 77.


xêrá

[= cheirar].


xeragão

‘enxergão’. RL, XII, 132.


xeravescar

e xaravescar: ‘procurar com cuidado’. Alg. RL, VII, 259.


xerem

‘farinha de que se fazem papas’. Algarve. Monografia do Algoz, p. 20.


xerga

[1] = enxerga. RL, XII, 131.

[2] = enxerga: ‘burel’. Miranda do Douro. Portugalia, II, 368.


xerimbote

e xarimbote: ‘remoque’. Alg. RL, VII, 259.


xeringa

‘seringa’. RL, XII, 132.


xeringar

= seringar. RL, XII, 132.


xêru

[= cheiro].


xestra

[1] = sésta. ‘dormir a xéstra’. Vide-Monte (Beira). Guarda e Celorico. "Cabra coixa não tem xéstra" porque anda de vagar, e precisa de andar sempre (Vide-Monte etc.).

[2] “dormir a xestra”. Corrente. Rapa.


xêxo

[1] = seixo. Sintra etc., e no Alentejo. Alandroal. RL, IV, 77. Algarve. RL, IV, 337. Extremadura. RL, V, 147.

[2] Dial. alemtej., VIII, Vocab. Analoga assimil. se deu no fr. chercher < circare: Suchier, Le fr. et le prov., p. 56.


xi

[1] "e de que xi mi partya", 1306, Diss. Chron., I, 296.

[2] Vid. xe.

[3] "porque xi me esse cõcelho obrigara". Sec. XIII. O Instituto, 46.º, p. 1005. Conj. condicional? É preciso ver se xi às vezes será si ou sic.


xiba

[‘rapariga leviana’].


xibarro

nome generico do bode. Avis. RL, IV, 233. Até um ano é chibo; de 1 a 2 anos anaco; de mais de dois é chibato.


xibato

‘chibo de mais de 2 anos’. Avis. RL, IV, 233.


xicada

‘os borregos de um rebanho’. Alandroal. RL, IV, 77.


xifarote

Aproveito a oportunidade para consultar V. Exa. sobre a origem de xifarote, dança inglêsa. Creio que o termo por nós empregado seja corrupção de qualquer termo inglês. "Dançar um xifarote inglês", tenho ouvido muitas vezes. Ant.º Costa Leão. S.C. R. do Sol ao Rato, 57, 1º


xigá

= chegar: "xigô dos campos"


xigá-se

[= aproximar-se].


xihpa

‘bebedeira, faúlha’.


xilhá

‘chiar, gritar’.


ximarra

[‘bebedeira’: "Estar com uma chimarra". Moncorvo.]


xina

‘calhau rolado’. Alandroal. RL, IV, 77.


xincho

i. é xinxo, o mesmo que cincho, para se fazerem os queijos. Assimil. Alcacer.


xiquera

"nem xiquera" = ‘nem sequer’. Moncorvo. Cf. qualquera.


xiscada

‘retalhos de um rebanho de gado’. Alemt., RL, II, 39.


xispo

= chispe. Alandroal. RL, IV, 77.


xito

Vid. chito.


xixárra

‘cigarra’.


xixarrõeh

[‘torresmos’, residuo torrificado do toucinho ou da banha de porco].


xô!

interjeição para enxotar as gallinhas. T. M. RL, V, 109.


xocar

( ‒ gallinhas e outras aves) - dizer-lhes "xo!" T. M. RL, V, 109.


xóldra

‘caldo com muito pouca cozedura’. T. M. RL, V, 109.


xôlgaço

Vid. xaragaço.


xôno

‘sapato chinelo’. Bragança.


116 resultados - mostrando 1 - 100 - seguintes