PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7367

1614. Carta de Luis Álvarez del Águila para Juan Guillén.

Author(s) Luis Álvarez del Águila      
Addressee(s) Juan Guillén      
In English

Letter from Luis Álvarez del Águila to Juan Guillén.

The author warns Juan Guillén he has sent a carrier to collect the wheat for the sowing.

In 1627 the rectory tribunal at the University of Alcalá de Henares had to settle the accounts and the debts left by the clergyman Juan Guillén, a resident of Santa Olalla and administrator of Luis Álvarez de Águila´s perpetual benefit in the parish of San Julián. Juan Guillén´s niece, Isabel Ruiz, who was also his heir, had to face the lawsuits brought by her brother, the solicitor Fernando Ruiz Guillén, and by Luis Álvarez del Águila´s nephews and heirs: the captain Juan del Águila Álvarez and Francisco del Águila. Fernando Ruiz Guillén claimed 200 ducats from a payment letter as well as 20 ducats from a foal that Juan Guillén had taken from him. Luis Álvarez del Águila´s heirs claimed the money from the benefit accounts gap between 1609 and 1625. Isabel Ruiz´s claim must be added to all the aforementioned ones, given that she argued she was damaged by her uncle´s management and she claimed certain sums from the heritage. She alleged that having served in his uncle´s house for over forty years, she should have earned 30 ducats per year; likewise, she claimed the payment of the rent from the house she inherited from her parents, in which Juan Guillén had stayed. She calculated the aforementioned rent in 6 ducats per year. Finally, she wanted to be compensated with 500 ducats for his uncle´s appropriation of several properties, her dowry and the heritage that her sister María Ruiz left her. She also defended herself from the litigations brought by Luis Álvarez del Águila´s heirs by alleging the payments made by her uncle throughout the previous years, of which she was aware of from the correspondence the two men kept and also from the accounts and payment letters. The letters were contested by Luis Álvarez del Águila´s heirs, given that they doubted their veracity. The tribunal sentenced that the parties had to meet and settle the accounts and Isabel Ruiz had to bear her uncle´s debts and to pay her brother 220 ducats.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A Juan guillen benefiçia do en san Julia de santo lalla q dios guarde

desde el mes de abril q vmd me hiço md de enbiarme quinientos rreales por via de Roque del valle no e sabido de la salud de vmd la qual de dios a vmd como yo deseo el portador d esta va por dos cargas de trigo vmd me hara md de mandarselas dar porq es para senbrar y si uviere dificultad de traer las d esta copia d este año vmd me la haga porq se venga presto de darselas de las q tuviere y cobrar todas las q se deven en la copia q son quarenta y tres hanegas q quitado un cahiz de su salario de vmd quedan treynta y una hanegas las quales querria traer porq tingo neçesidad d ello oy si vmd me quiere haçer md de su cahiz y tomarlo en dinero rrescebire mucha md en ello vmd me avise quando podran yr por ello porq querria traerlo luego o si avra alguna dificultad de dexarlo sacar podra vmd mudarlo a su casa y sacarlo en de noshe en todo rrescebire md y en q vmd cobre lo que se deviere porq tengo neçesidad de dineros vmd me avise de su salud q por aca todos la tenemos a serviçio de vmd de yepes y novienbre 6 de 1614

luis alvarez el aguila

llamase el portador po martin


Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view