PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1614. Carta de Luis Álvarez del Águila para Juan Guillén.

ResumoEl autor avisa a Juan Guillén del envío de un porteador para recoger unas cargas de trigo que precisa para la siembra.
Autor(es) Luis Álvarez del Águila
Destinatário(s) Juan Guillén            
De España, Toledo, Yepes
Para España, Toledo, Santa Olalla
Contexto

En 1627 el tribunal rectoral de la Universidad de Alcalá de Henares tuvo que dirimir el fenecimiento de cuentas y pago de las deudas dejadas por el clérigo Juan Guillén, vecino de Santa Olalla y administrador del beneficio perpetuo que don Luis Álvarez del Águila gozaba en la parroquia de San Julián de aquella villa. La heredera de Juan Guillén, su sobrina Isabel Ruiz, tuvo que afrontar las demandas interpuestas por su hermano, el procurador Fernando Ruíz Guillén y por los sobrinos y herederos de Luis Álvarez del Águila: el capitán Juan del Águila Álvarez y Francisco del Águila. Así, el primero reclamaba los 200 ducados de una carta de pago, así como otros veinte ducados de una pollina que le había tomado Juan Guillén; los segundos reclamaban los desfases en las cuentas del beneficio durante el periodo que iba de 1609 a 1625. A todo ello se unían las propias reclamaciones de Isabel Ruíz, quien se consideraba damnificada por la gestión de su tío y reclamaba diversas cantidades de la herencia dejada. Alegaba que, habiendo servido la casa de su tío durante cuarenta años, debiera de haber recibido un salario de unos 30 ducados al año; asimismo, reclamaba el alquiler de la casa que ella había heredado de sus padres y de la que había tomado posesión Juan Guillén a razón de unos 6 ducados al año. Por último estimaba una compensación de más de 500 ducados por la apropiación que su tío había hecho de diversos bienes muebles, su dote y la herencia que ella había recibido de su hermana, María Ruíz. Se defendía, además, de las demandas interpuestas por los herederos de Luis Álvarez del Águila alegando los pagos hechos por su tío a lo largo de los años previos y de los que tenía noticia gracias a la correspondencia que mantuvieron ambos hombres, así como las cartas de pago y cuentas. La presentación de las cartas misivas fue cuestionada por la parte de los herederos de Luis Álvarez del Águila, quienes dudaban de su veracidad. El tribunal dictó sentencia conminando a las partes a reunirse para el fenecimiento de las cuentas y condenaron a Isabel Ruíz, como heredera, a asumir las deudas dejadas por su tío y a pagar a su hermano los 220 ducados que pedía.

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por el recto del primer folio y por el verso del segundo folio.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Universidades
Fundo Pleitos ordinarios
Cota arquivística Legajo 193, Expediente 27
Fólios 112r-113v
Socio-Historical Keywords Elisa García Prieto
Transcrição Elisa García Prieto
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Elisa García Prieto
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Page 112r

[1]

desde el mes de abril q vmd me hiço md de enbiarme

[2]
quinientos rreales por via de Roque del valle no
[3]
e sabido de la salud de vmd la qual de dios a vmd
[4]
como yo deseo el portador d esta va por dos cargas
[5]
de trigo vmd me hara md de mandarselas dar porq es pa
[6]
ra senbrar y si uviere dificultad de traer las d es
[7]
ta copia d este año vmd me la haga porq se venga
[8]
presto de darselas de las q tuviere y cobrar todas
[9]
las q se deven en la copia q son quarenta y tres
[10]
hanegas q quitado un cahiz de su salario de vmd
[11]
quedan treynta y una hanegas las quales que
[12]
rria traer porq tingo neçesidad d ello oy si vmd me
[13]
quiere haçer md de su cahiz y tomarlo en dinero
[14]
rrescebire mucha md en ello vmd me avise quando
[15]
podran yr por ello porq querria traerlo luego
[16]
o si avra alguna dificultad de dexarlo sacar po
[17]
dra vmd mudarlo a su casa y sacarlo en de noshe
[18]
en todo rrescebire md y en q vmd cobre lo que se
[19]
deviere porq tengo neçesidad de dineros vmd
[20]
me avise de su salud q por aca todos la tene
[21]
mos a serviçio de vmd de yepes y novienbre 6
[22]
de 1614

[23]
luis alvarez
[24]
el aguila

llamase el portador po martin

[25]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases