PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1665. Carta de Miguel Henriques de Fonseca, advogado, para a irmã, Ana Maria da Piedade, religiosa professa.

Author(s)

Miguel Henriques de Fonseca      

Addressee(s)

Ana Maria da Piedade                        

Summary

Miguel escreve à sua irmã a justificar a ausência de notícias, de que ela se queixara em carta anterior.

Tree tree-7 = Sentence s-9

e não imagineis, que estais fora de minha Lembrança nem q me acovarda o possuhir pouco pera por essa Rezão deixar de satisfazer áquele negocio porq vos affirmo passa tudo pello contrario,

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-IMP
CONJE
NEGnão
VB-SPimagineis
CP-THT
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
ET-Pestais
ADVP
ADVfora
PP
Pde
NP
PRO$-Fminha
Nlembrança
CONJP
CONJnem
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-DAT
CLme
VB-Pacovarda
NP-SBJ
Do
IP-INF
VBpossuir
NP-ACC
Qpouco
PP
Ppara
,,
IP-INF
PP
Ppor
NP
D-Fessa
Nrazão
,,
VBdeixar
PP
Pde
IP-INF
VBsatisfazer
PP-ACC
Pa@
NP
D@aquele
Nnegócio
,,
CP-ADV
Cporque
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
,,
NP-DAT
CLvos
VB-Pafirmo
,,
CP-THT
C0
IP-SUB
VB-Ppassa
NP-SBJ
Qtudo
PP
Ppor@
NP
D@o
Ncontrário
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence