Syntactic Trees
[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.
Autor(es)
S. Isabel
Destinatario(s)
Nuno da Silva Teles
Resumen
A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.
Tree tree-54 = Sentence s-58
e cada hũa q metião deitavão hũa benção; e ella sentia lha cravavão pla Cabe
com dores insoportaveis;
[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ E] [, ,] [NP-SBJ *pro*] [NP-LFD [Q-G cada] [D-UM-F uma] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [VB-D metiam] ] ] ] [, ,] [VB-D deitavam] [NP-ACC [D-UM-F uma] [N bênção] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ [PRO ela] ] [VB-D sentia] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe@] ] [NP-ACC [CL @a] ] [VB-D cravavam] [PP [P por@] [NP [D-F @a] [N cabeça] ] ] [PP [P com] [NP [N-P dores] [ADJ-G-P insuportáveis] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence