PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1599]. Carta de Batista, frade, para Marcos da Trindade, ministro provincial da Sagrada Ordem da Penitência.

Author(s)

Batista      

Addressee(s)

Marcos da Trindade                        

Summary

O autor pede a um superior que tome providências em relação ao comportamento de um frade, Vicente Borges, o qual tem frequentado casas de prostituição e mantém um caso com uma mulher casada.

Tree tree-21 = Sentence s-21

o abade de cedavim devessando V pte nesta casa 5 alqueires de trigo e elle os tomou pera si e os pos casa du moleiro de val de lladrois donde elle costuma sair disfarsado coando lhe parece

[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-LFD [D O] [N abade] [PP [P de] [NP [NPR Cedavim] ] ] ] [, ,] [IP-GER [VB-G devassando] [NP-SBJ [PRO$-F Vossa] [NPR Paternidade] ] [PP [P em@] [NP [D-F @esta] [N casa] ] ] [NP-ACC [NUM 5] [N-P alqueires] [PP [P de] [NP [N trigo] ] ] ] ] [, ,] [CONJ e] [NP-SBJ [PRO ele] ] [NP-ACC [CL os] ] [VB-D-3S tomou] [PP [P para] [NP [PRO si] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL os] ] [VB-D-3S pôs] [PP [P em] [NP [N casa] [PP [P do] [NP [N moleiro] [PP [P de] [NP [NPR Vale] [PP [P de] [NP [NPR Ladrões] ] ] ] ] ] ] [CP-REL [WADVP-1 [WADV onde] ] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ [PRO ele] ] [VB-P-3S costuma] [IP-INF [VB sair] [ADJP [VB-AN disfarçado] ] ] [CP-ADV [C quando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-P-3S parece] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence