Sentence view [1748-1752]. Carta de Soror Isabel, religiosa, para o tio Nuno da Silva Teles, padre. Author(s)
Soror Isabel
Addressee(s)
Nuno da Silva Teles
Summary
A sobrinha, religiosa, escreve ao tio, padre ligado ao Tribunal da Inquisição, a pedir notícias e a contar os ataques sofridos pelas religiosas do mosteiro onde reside.
Text: Transcription Edition Variant form Standardization - Colors
[3]
há mil tempos q não tenho noticias de
VSa e as deza com
ancia o meu amor
[4]
digame VSa Como paça q
dezo seja mto bem
[5]
as sobras todas querem a benção de
VSa e se lhe recomendão afectuozas ; e a
me
Pssa e toda a
mais
comunide
q todas se confeção a
VSa
mto obrigadas ;
[6]
Nos vamos curtindo , o nosso
cruelissimo martirio ; q me parece
q esta gente está cada vez mais hinumana ;
porq
as crueldades são tam tais q parece ficarão coraçadõens de pedra ;
[7]
hontem cheguei a ter
pençamtos de pedir a VSa chegace a este
Convto
pa com os seus olhos ver
Maglna nossa prima
q tinha o rostro todo pingado de Lacre ; e a cabeça ;
[8]
e
3 feitiços feitos em coraçõens e triangolos
pregados na façe testa e alto da
cabeça ; tam grdes como a pálma de hũa mão , e mayores com
mtos pingos de Lacre e Sera
pa sigurar milhor ; com
mto sangue ;
[9]
isto se tirou a força de
preceitos
[10]
porem ficou com o rostro cheyo de impolas ; e queimaduras todo ferido ;
[11]
parecia hũa Imagem
de Xpto crucificado ;
[12]
isto lhe fizerão na noite de
2a
pa
3a duas molheres diz q chamadas
Pascoa
e Urçula
q entrandolhe na Cela , ou arebatandoa por hũm braço
qdo hya pa
ella ; lhe atarão as
mãos ;
[13]
e fazendo estes feitios ; e outras mil indecencias ;
lhe deicharão hũ coto de vella ; e outro
de Lacre
q sobejou sobre a Cama e se forão dizendo ; vamos
agora a outra jornada ;
[14]
diz q
esta hũa hé alta , e bem parecida não gorda ; mas tambem não
mto magra ; e tinha o cabelo atado
com hũa
fita amarela ;
[15]
a outra era mais mais baicha e groça ;
[16]
esta parece ser a
Pascoa ; porq ou
tras freiras
q já virão esta Urçula dizem o
mesmo q he alta moça , e bem parecida ;
[17]
esta
Urçula
anda insolente ;
[18]
parece hũ Demo muy
parecida a Ma Thereza ;
[19]
gavace de
q nunca a hão de achar
[20]
ella tem feito
couzas a varias religas não só de martirios ; mas
outras couzas ; q hé hũ
grde mila
gre de
N
Pe não fazer grde ruina
nestas pobres creaturas ;
[21]
isto meu Tio hé só de mim pa
VSa
pa
q
VSa veja os perigos em
q estão as nossas almas se o
N
Pe nos não ajudára ;
[22]
nesta mesma noyte
e dia
estavão outras dũas freiras ; da mesma sorte q
Maglna tambem pingadas ;
não o do de la
cre ; e de sera ; mas com outras milhares de couzas ; e circumstancias pasmozas ;
[23]
e não só estas 3 marti
rizadas , mas outras mtas
religas sentem os
effos destas vizitas em sendo ;
[25]
outra de novo
mto trigueira ; e grosseirona ;
q parece peçoa de may baicha sorte ; neste dia
de
3a fra
q digo ; como era dia sto
foy dia de vir mais gente à Igra
[26]
e hindo ouvir missa
hũa freira destas
3 . q estavão pingadas e
pregadas de alfenetes ; chegandoce a grade ; olhou pa
sima hũa molher mto tem
po ; e logo á freira lhe
derão tais dores de cabeça , e embaraço nella q cahyo
toda perturbada ,
[27]
e qdo tor
nou a si ; disse ; esta
molher sertamte hé a q
eu vi esta noite ; e me poz o feitiço na Cabeça ;
[28]
por estas e ou
tras
mtas couzas temos por serto
q da pampulha são
algũas das q aqui vem ;
[29]
da Urçula nos dava
Ma Thereza
mta noticia q era
mto do seu seyo ;
q
mto a dezejava ella cá q
era mto sua amiga ;
[30]
mas aqui
na pampulha dizem
q tambem há hũa Urçula ;
[31]
qual
destas seja ; não sabemos ;
[32]
mto tempo apareci-
ão
estas molheres ; mas as cabeças não se vião ;
[33]
agora ja
claramte as vem , e conhecem
plos rostros ;
[34]
eu creyo
q hé N
Pe querer manifestalas
pa se prenderem
[35]
qra
Ds
q a veuva de Lacre ja o esteja ;
[36]
mas o Lacre
não
tem tido emmenda
[37]
seja o Sr Bemdito
pa sempre por tudo o
q permite ;
[38]
Hellena são couzas
raras , as q lhe socedem ; mas cala tudo ;
[39]
eu lhe disse
escrevesse a VSa ella pla sua mão ;
e lhe comu
nicasse tudo ; porq podia soceder ;
q por ahy se tiracem algũas noticias mais
claras ;
[40]
e eu mais
dera a VSa se não fora o receyo de emfadalo ;
q sempre faço estes escritos com Reparo ,
[41]
por este
respto perdoime
VSa ser tam proluxa ; e Lanceme
a sua benção
permitindome o gosto de
o servir
[43]
Sacramto
4a fra
Sobra e Serva de
VSa
mto
amte
S
Izabel
[44]
outras mtas peçoas dizem virão esta molher olhar
de
fito pa a grade ;
[45]
outra conheceo a
Urçula na Igra
pla ver lá dentro tam
repetidas vezes ;
[46]
e
Anto de Araujo o nosso
vizinho q não sabe o q
cá
socede mas fala sempre nestas molheres ; diz q
está hũa Urçula
q veyo de fora ; mas asiste
neste bairro
q hé fina feiticeira ;
[47]
hoje
6a fra em q esta vay
amanheceo hũa freira com o rostro
todo queimado ; façes testa nariz boca ;
[49]
e os pulços onde lhe pegarão
queimados e cheyos de impolas ;
[50]
e outras mais padecerão esta noite seus tormtos dados
por Urcula
[51]
e as q não as virão
ouvirão plo Dormitorio paseyos vozes , e outras couzas ,
[52]
só eu bemdito seja
smo Patriarcha por favor especial seu ; nada vejo nem
ouço ;
[53]
nem o sons me tirão ao mesmo
tempo em q
todas não dormem de sustos e plo
q ouvem ;
[54]
meu Tio da m
alma ; façamos
deliga por esta Urçula
q me parece VSa nola esta mostrando
pa
q a prendão
Edit as list • Text view • Wordcloud • Facsimile view • Manuscript line view • Pageflow view