PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1713]. Carta anónima de uma mulher para um membro da Inquisição.

Author(s)

Anónima49      

Addressee(s)

Anónimo339                        

Summary

Uma mulher cristã pede perdão aos inquisidores por ter realizado atos de feitiçaria.

Tree tree-7 = Sentence s-7

se em algua couza destas tenho delinquido peso perdam a Santa Apostolica como verdadeira Christan e peso ao senhores inquisidores me perdoem

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT IP-MAT NP-SBJ *pro* CP-ADV C Se IP-SUB NP-SBJ *pro* PP P em NP Q-F alguma N coisa PP P de@ NP D-F-P @estas TR-P-1S tenho VB-PP delinquido , , VB-P-1S peço NP-ACC N perdão PP P a@ NP D-F @a ADJ-F Santa NPR ADJ-F Apostólica PP P como NP ADJ-F verdadeira N cristã CONJP CONJ e IP-MAT NP-SBJ *pro* VB-P-1S peço PP P a@ NP D @o NPR-P Senhores NPR-P Inquisidores CP-THT C 0 IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-ACC CL me VB-SP-3P perdoem . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence