PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1720]. Carta de autora não identificada, de alcunha Fénix, para o padre José do Espírito Santo.

Autor(es)

Anónima71      

Destinatario(s)

José do Espírito Santo                        

Resumen

A autora adota um registo erótico para descrever as suas experiências místicas.

Tree tree-14 = Sentence s-14

qdo chegou a do lado sentia q este D amado lhe dava o coracão e ali teve fenes hũa gde Uniam com o coração de seo amado jesus e ali ficou como esquecida mto tenpo toda tornada o mesmo amor

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [CP-ADV [C Quando] [IP-SUB [CODE ...] [VB-D chegou] [NP-SBJ [D-F a] [PP [P de@] [NP [D @o] [N lado] ] ] ] ] ] [, ,] [VB-D sentia] [CP-THT [C que] [IP-SUB [IP-SUB [NP-SBJ [D este] [NPR Deus] [ADJP [VB-AN amado] ] ] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-D dava] [NP-ACC [D o] [N coração] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [ADVP [ADV ali] ] [TR-D teve] [NP-SBJ [N fénix] ] [NP-ACC [D-UM-F uma] [ADJ-G grande] [N união] ] [PP [P com] [NP [D o] [N coração] [PP [P de] [NP [PRO$ seu] [N amado] [NPR Jesus] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV ali] ] [VB-D ficou] [PP [P como] [ADJP [VB-AN-F esquecida] ] ] [NP-ADV [Q muito] [N tempo] ] [, ,] [ADJP-SPR [Q-F toda] [VB-AN-F tornada] [PP [P a] [NP [D o] [ADJ mesmo] [N amor] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence