PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1641. Carta de Cristóvão Leitão de Abreu, ouvidor-geral, para [António de Faria Machado], conselheiro do Vice-Rei da Índia.

Author(s)

Cristóvão Leitão de Abreu      

Addressee(s)

António de Faria Machado                        

Summary

O autor escreve a um seu superior dando notícias da sua atividade.

Tree tree-8 = Sentence s-10

pellas Cartas de dinis da fonçequa tera Vm sabido como estes officios nos não Rendẽ o nessecario para o sustento cotidiano;

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT PP P Por@ NP D-F-P @as N-P cartas PP P de NP NPR NPR Dinis P de@ D-F @a NPR Fonseca TR-R terá NP-SBJ NPR VM VB-PP sabido CP-QUE WADVP-1 WADV como IP-SUB ADVP *T*-1 NP-SBJ D-P estes N-P ofícios NP-DAT CL nos NEG não VB-P rendem NP-ACC D o ADJ necessário PP P para NP D o N sustento ADJ quotidiano . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence