PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1654. Carta de Helena da Costa para o seu marido, Francisco Rodrigues, alfaiate em [Alcácer do Sal].

Author(s)

Helena da Costa      

Addressee(s)

Francisco Ferreira                        

Summary

A autora queixa-se ao marido, acusando-o da sua longa ausência. Conta-lhe também com pormenores os problemas judiciais e económicos por que tem passado.

Tree tree-45 = Sentence s-47

eu tamen bos mando abraso ainda q bos mo não mandastes e bos peso mto q me não falteis novas vosas

[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ [PRO Eu] ] [ADVP [ADV também] ] [NP-DAT [CL vos] ] [VB-P mando] [NP-ACC [D-UM um] [N abraço] ] [, ,] [ADVP [ADV ainda] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO vós] ] [NP-DAT [CL me@] ] [NP-ACC [CL @o] ] [NEG não] [VB-D mandastes] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL vos] ] [VB-P peço] [Q muito] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL me] ] [NEG não] [VB-SP falteis] [PP [P com] [NP [N-P novas] [PRO$-F-P vossas] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence