PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1790. Carta de María Ignacia Beldarrain para su marido José García Losada y Manjares.

Author(s)

María Ignacia Beldarrain      

Addressee(s)

José García Losada y Manjares                        

Summary

Maria Ignacia escribe a su marido para expresarle su pena y decepción por las noticias que le han llegado de que no se iban a reunir en breve. Le relata, asimismo, las dificultades por las que pasó su familia.

Tree tree-1 = Sentence s-3

acabo de recibir la tuya con bastan-te pena en ver qe te quedas en esa quando te esperaba con muchos deseos para entregarte la adxunta, qe me ha trahido Fernandez, haciendose de nuevas que estabas forastero;

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-P-1S Acabo] [PP [P de] [IP-INF [VB recibir] [NP-ACC [D-F la] [PRO$-F tuya] ] ] ] [PP [P con] [NP [Q bastante] [N pena] [PP [P en] [IP-INF [VB ver] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-SE [CL te] ] [VB-P-2S quedas] [PP [P en] [NP [D-F ésa] ] ] [CP-ADV [C cuando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL te] ] [VB-D-1S esperaba] [PP-ACC [P con] [NP [Q-P muchos] [N-P deseos] [PP [P para] [IP-INF [VB entregar@] [NP-DAT [CL @te] ] [NP-ACC [D-F la] [ADJP [VB-AN-F adjunta] ] [, ,] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-TRACE *T*-2] [NP-DAT [CL me] ] [HV-P-3S ha] [VB-PP traído] [NP-SBJ [NPR Fernández] ] [, ,] [IP-GER [VB-G haciéndo@] [NP-SE [CL @se] ] [PP [P de] [NP [N-P nuevas] ] ] [PP [P [CODE {de}] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [ET-D-2S estabas] [ADJP [ADJ forastero] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treenext sentence