PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1710. Carta no autógrafa de María Santos de Olalla para Santiago Caballero, alguacil de campo.

Autor(es)

María Santos de Olalla      

Destinatário(s)

Santiago Caballero                        

Resumo

La autora se lamenta con Santiago Caballero de que éste se halle preso y le responde acerca de algunas cuestiones.

Árvore tree-13 = Frase s-16

en esa ocasion salio gallo en que avia de ir a Valladolid y entonzes dixo la zamora que ella yva a Burgos

[ [IP-MAT [IP-MAT [PP [P En] [NP [D-F esa] [N ocasión] ] [PP *ICH*-1] ] [VB-D-3S salió] [NP-SBJ [NPR Gallo] ] ] [PP-1 [P en] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [HV-D-3S había] [PP [P de] [IP-INF [VB ir] [PP [P a] [NP [NPR Valladolid] ] ] ] ] ] ] ] [CONJP [CONJ y] [IP-SUB [ADVP [ADV entonces] ] [VB-D-3S dijo] [NP-SBJ [D-F la] [N zamora] ] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO ella] ] [VB-D-3S iba] [PP [P a] [NP [NPR Burgos] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte