PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1823. Carta de Juan Agustín de Urain para Juan Ignacio Mendizábal, sargento.

Author(s)

Juan Agustín de Urain      

Addressee(s)

Juan Ignacio Mendizábal                        

Summary

El autor escribe a Mendizábal, en contestación a una carta suya, explicándole cuáles son las circunstancias que están viviendo y pidiéndole información sobre el traslado de un compañero a otros lugares.

Tree tree-9 = Sentence s-11

Haqui hablan los que decian mucho que a Dn Gaspar le traen a Azcoitia como uno de los comprendidos en el asunto de Jeronimo y su comitiva,

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT ADVP ADV Aquí VB-P-3P hablan NP-SBJ CP-FRL WNP-1 D-P los WPRO que IP-SUB NP-SBJ *T*-1 VB-D-3P decían Q mucho CP-THT C que IP-SUB NP-SBJ *pro* PP-LFD-2 P a NP NPR NPR don NPR Gaspar NP-RSP CL le VB-P-3P traen PP P a NP NPR Azcoitia IP-SMC NP-SBJ *-2 PP-ACC P como NP D-UM uno PP P de NP D-P los ADJP VB-AN-P comprendidos PP P en NP D el N asunto PP P de NP NP NPR Jerónimo CONJP CONJ y NP PRO$ su N comitiva . .
sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • previous sentencenext sentence