PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Sentence view

[1620-1629]. Carta de Maria Coutinho para José Coutinho Botelho, seu irmão.

Author(s)

Maria Coutinho      

Addressee(s)

José Coutinho Botelho                        

Summary

A autora deseja boa viagem ao irmão e revela-se preocupada com o que lhe poderá acontecer.

Text: -


[1]
meu irmã da minha alma
[2]
ds va na vosa cõpanhia e vos garde e de mta mão direita na vosa portẽsão e vos de saude e mto esforso pa poderes os nãofrajo do caminho
[3]
o qual vos não pasais
[4]
so q vos afirmo q a alma e córasão mãdo cõvosvo a qual não tera alguã aligria nẽ cõsolasão ẽquãto durar esta ausẽsia
[5]
p iso milhor me fara a morte q o que ei de pasar ate q me cõpreis o q me tẽdes pmetido
[6]
e as oras q iso me tardar me am de pareser anos
[7]
e pa crerres o tromẽto q fico pasãodo esta penosa ausẽsia olhai q vos criei e como estive sẽper na vosa dose cõpanhia e alegre a estes descõsolados olhos os q agora jamais verão cousa q os alegre senão o ofisio q sẽpre avestarão renovado a sua gloria pasada o q sirvera de cutelo cruicisimo pois o mto amor que vos tenho me não a de deixar tomar alẽto fora da vosa vista
[8]
meu irmã da minha alma q farei ca sẽ vos q farão as ovelhas sẽ tal pastor que farão as descosoladas sma mces sẽ tal panha e cõsolasão
[9]
ds vos de pasiẽsia e vos garde e de la mtos bẽs e mão direita
[10]
fo olhai mto p vosa saude e vida e tẽ mto cudo
[11]
q a estas orfãos e viuvas tão descõsoladas
[12]
e de me mãdar catar se a vida me escapar deste cruel transe
[13]
ẽcõmẽdo vos mto a vosa alma q tenha e os mirisimẽtos de tão injustos tromẽtos quais pasamos p meus pacados tedo mto cudo da vosa salvasão e de sirdes mto devoto de nosa sora e de são jose e de seu fo odotivo
[14]
eles todos vão na vosa cõpanhia e vos garde e me dexe chegar a ver vos
[15]
vosa mai a mais descosola q a na vida

Edit as listText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow view