PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR7073

1561. Carta del licenciado Monzón, fiscal de la audiencia, para García de Mendoza Manrique.

Author(s) Monzón      
Addressee(s) García de Mendoza Manrique      
In English

Letter from the attorney Monzón, a public prosecutor, to García de Mendoza Manrique.

The author informs García de Mendoza of the facts that had taken place in Lima after the arrest of several men and the turmoil about the reasons behind the arrests.

In 1564 Sebastián de Ribas brought a law suit against Diego de Zúñiga y Velasco, count of Nieva and viceroy of Peru; the attorney Briviesca de Muñatones; and Ortega de Melgosa, a judge of the Casa de Contrataciones. Ribas argued his health resented due to the torments he underwent and the lack of legal assurance. The medical expenses and the journey he began to claim justice exceeded ten thousand pesos. The enquiries focused on the underlying reasons for Sebastián de Ribas´ arrest. A letter from the city of Cuzco was provided, in which members of the clergy expressed their suspicions about the uprising intentions from the soldiers. Having the aforementioned information into account, the viceroy ordered the arrest of several individuals, among which was Sebastián de Ribas. When the latter was seized, some letters written by Pedro de Avendaño were found and added to the trial documentation. The plaintiff provided a letter written by Monzón. However, and despite his efforts, the Court found that he had not proved his cause sufficiently and ruled against him. Appeals were filed afterwards, although the outcome remains unknown.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

A el ille sor my sor don gar çia de mendoça manRique en Panama my sor ille sor

despues q vm se fue he escrito otra ca sin esta en Respuesta de la q vm me Escribio de Santa y siempre q ubiere mensajero nuevo lo hare y en todos los pliegos q hiziere siempre yran cas pa vm porq se q de tantos trabajos y enojos como En Esta tierra tan sin causa vm Recibio q de ber lo q aca pasa y saberlo por cartas de honvres verdaderos tendra algun contentamyento Espesialmente de my q sabe vm q se le deseo dar porq no biba engañado a lo q creo

despues q vm se fue dende a dos o tres dias taloveria fue preso dizen q por un motin q se hazia y luego tras el prendieron a avendaño y a don geronymo y a damyan de la bandera y a bolonya y enbiaron por Ribas y qbedo la causa yo soy fiscal de su mag pero hasta oy no la he sabido y aunq an dado tormentos a algunos se menos q antes q los prendiesen debe ser este motin o alçamyento en confusion pues el fiscal no lo sabe ny se le a dado traslado de cossa alguna ny abra nyngun oydor porq Estos negoçios creo q los traen estos ss comysarios y y pareçe pues toman las causas crimynales y todo el gobierno y los pleitos çiviles su mag no gastara su hazyenda en el abdiençia y Escussarlaya y aunq creo q todos lo consintieramos segun nos tratan mal y el poco casso q se haze de nosotros.

En El Cuzco yo no se q a avido sino q los q aqui Estan de alla dieron una pension y probeyeron los comyssarios al doctor cuenca por pesquissidor con diez y seis pesos ensayados de salario cada dia y q tomase la vara a po pacheco no a benydo informasion lo q se dize es q çiertos soldados dieron un poder para q se vinyese a Esta corte a suplica no se concediese la perpetuidad porq los yndios la quieren tomar tan poco se d esto como del motin todo se haze en confusion y los oydores callan porq despues q dixeron q los avian de enbarcar como son tan medrosos de la mar y a la benyda pasaron tantos trabajos determynan de callar y dexallos hazer y El mal Es q aunq los dexamos hazer no nos dexan hablar y despues q se dieron Estos tormentos se habla muy poco porq yo no entiendo otra causa q aya d ellos y de las prisiones sino aver hablado algunos y para my tengo q El mal de avendaño le causo vm por el mastrescuela de las charcas ya todo es callar y Escrebir. El pobre de Ribas lo pago por todos q segun dizen Esta muy al cabo y Sin culpa alguna algo le avia de desaprovechar la amystad del secretario pedro de avendaño y no fue algo sino mucho porq tengo por cierto q por Ella fenesceran sus trabajos y libra bien porq cierto Considerando lo q pasa laudavi magis mortuos quan viventis

ya pareçe q se aclara ser burla El motin porq a los presos an quytado las prissiones y hablan con todos dios perdone la mala yntincion q en Esto a avido q no a sido poca: ay tanto q Escrebir q porque no puede tener fin no lo enpieço: y lo dexo para otros q estaran mas desocupados q no yo q aunq no tuviese otro pleito sino el de lucas mynez segun el calor y savor q tiene q tengo neçessidad aunq me sobra Justa de no dormyr de noche para defender a my amo por iiiiM castellanos o ducados y Estoy bien ocupado

ya Escribi a vm como Casso con la sa doña catalina sobrina de su md del sor licdo bribiesca pasase a su cassa a vivir y por çierto q si Estubieran en España q tubiera todo contentamyento porq a bribiesca quierole yo mucho y como la cebada del gallego q para coseguillo

doña antonya vessa las manos de vm muchas vezes todos estos mys hijos servidores de vm cuya persona y estado nro sor guarde prospere como yo deseo de lima a xxv de noviemvre

ille sor bessa las illes manos de vm su muy cierto svidor el licenciado monçon

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view