PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR8537

[1766-1771]. Carta de Vicente Salazar para Isabel Trujillo

Autor(es) Vicente Salazar      
Destinatário(s) Isabel Trujillo      
In English

Letter from Vicente Salazar to Isabel Trujillo.

The author assures Isabel Trujillo that he has not mentioned their relationship to anyone, therefore he cannot be blamed for the problems she is having with her parents.

In 1772 Isabel Trujillo appeared before court demanding Vicente Salazar´s compliance with the marriage promise he had made to her. The couple, native to Carmona, had kept a love relationship for five years. In order to prove the commitment was true, Isabel provided several letters and objects that Vicente had given her. However, at the same time that Isabel upheld her litigation before justice, another young woman appeared claiming that a similar promise had been made to her by Vicente Salazar. María de Ávila stated that she had also received a marriage promise and she had given in to Vicente´s pretentions. As a consequence, she was eight months pregnant. Isabel Trujillo argued that Vicente Salazar had promised to marry her first and doubted that María de Ávila had ever met him. The defendant, who was being held in Seville Real Audiencia´s prison, admitted the promises made to Isabel Trujillo and also that the letters and objects she presented were his. However, he did not admit having met María de Ávila. The fact that the latter left no stone unturned in her quest to achieve justice only delayed the proceeding. Throughout the litigation Isabel Trujillo kept providing letters proving her long friendship and courtship with Vicente Salazar. Despite Isabel´s arguments being solid, the witnesses presented by María de Ávila showed that she had enough reasons to demand the compliance of Vicente´s promises. In 1774 the defendant admitted he had promised to marry both women and, considering María´s circumstances, he acknowledged paternity of her child. Faced with this situation, Isabel Trujillo decided to withdraw her claim, which facilitated María and Vicente´s marriage.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Hermana de mis entrañas, y de mi corazon deseare te halles con la salud que mi cariño te desea la que yo disfruto es buena para lo que gustes mandarme.

hermanita sabras como fui aier con mi compadre Castillo a tu peujar, y se ofrezio hablar sobre las cosas de mi comadre y as de saver de paso que quien saco esta conbersazion fue mi compadre, conque no pudiendome escusar a lo que me pregunto le rrespondy aquello que se me alcanzo pero siempre escusandome diziendo que todo eso es un puro chisme de mi comadre, conque mi compadre me dijo que fuera a su casa y que sentia mucho el el que esten tu y tu Madre de ese modo y el lo siente ynfinito que por umor de una Mujer nos aygan traido tantos en boca a ti y a mi y te advierto que io a mi compadre de tu Madre y de ti nada le e dicho que a todo m e dado por desentendido, que ni a ti ni a tu Madre para nada os e tomado en boca; conque como llebo dicho mi compadre me a dicho el que baia a su casa y io no me determino hasta no saver si tu heres gusta conque asi me lo diras o por escrito o boca a boca, pero te adbierto que mi compadre se bino anoche de nuestro peujar y bino bastante malito y me es preziso pasar a bisitarlo porque no lo e de culpar en nada de lo pasado y asi me sera preziso pasarlo a visitar conque esto no lo puedo remediar pero te digo q no hablare con mi comadre nada

bastantemente te hallo cargada de rrazones para poderme rreprender pero de paso me ago el cargo de que tendras mui bien presente lo que me dijistes, y io por tal de que tu no tubieras ninguna desazon con tus Padres no e querido pasar por tu calle de dia, y no por eso dejava de tenerte mui presente y quando no te beia en aquel dia me parezia un año.

esta mañana no pude hir porque me fui a cortar a la otra casa por anoche no mas pues la sra tubo miedo la noche antes conque no pudo ser el benir si mucho lo sentistes tu mas lo senti yo aDios mi vida hasta el Domingo de Madrugada que hablaremos despazio. Quien te quiere y te adora siempre es aquel que te tiene metida en su corazon.

ADios Dueña mia Isabel Trujillo Bizente Salazar

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases