PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

[1826-1828]. Carta de [Andrés Fernández] para [Manuel López, capitán de caballería].

SummaryAndrés Fernández avisa a Manuel López de que ha remitido las facturas que le ha mandado, excepto una que no ha podido entregar en persona debido a su salud y a la estrecha vigilancia a la que se encuentra sometido por parte de la policía. Le informa también de los últimos movimientos de las tropas en Salamanca, Cataluña y Vizcaya.
Author(s) Andrés Fernández
Addressee(s) Manuel López            
From S.l.
To Portugal, Santarém
Context

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional. En la parte superior de la misiva aparece la siguiente anotación del destinatario: "Recibida el 16 de mayo en Santarém".

Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral da Polícia
Collection Papéis Diversos
Archival Reference Caixa 979, Maço 587
Folios Documento 97, [1]r-[2]r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcription Carmen Serrano Sánchez
Contextualization Carmen Serrano Sánchez
Standardization Gael Vaamonde
POS annotation Gael Vaamonde
Transcription date2013

Page [1]r > [1]v

[1]
el portador, y la contesto en el acto de recibirla, diciendote: Que
[2]
las facturas qe me han llegado las he remitido puntualmente á
[3]
su destino, lo mismo que he hecho con las qe me han llegado pa
[4]
pasarlas á ese negociante; pero qe existe en mi poder una, qe
[5]
no sabia como ni à quien la habia de encaminar, y creo qe
[6]
sea pr la qe preguntas. No dexé de reconocer que debia en-
[7]
tregarla personalmente por lo mismo qe no venia pa sugeto
[8]
conocido; pero, esto mismo aumentaba tambien la dificultad en
[9]
razon de no saber à quien dirigirme. Por otra parte, mi salud y
[10]
particulares circunstancias no me han permitido salir de mi casa
[11]
para aquel punto, donde hace cinco años que no estoy, ni podria
[12]
ir sin riesgo y contingencias, las qe seria largo referir. Cuando
[13]
te ofreci encargarme de tus negocios fue dentro de la esfera de
[14]
mi posibilidad; y no podia ser otra cosa. Siento en el alma que
[15]
hayan experimentado algun atraso ó desconcierto; pero, no ha es-
[16]
tado en mi mano evitarlo, ni hacer otra cosa. Si me indicases
[17]
el sugeto a quien habia de enviar la factura qe para en mi poder,
[18]
la remitiria, y haria llegase a sus manos; y creo que aun serviria
[19]
y produciria efecto. Bien quisiera describirte mi situacion para
[20]
convencerte de qe no he podido dexar un instante mi casa ni separar-
[21]
me de aqui; pero esto seria muy largo. Sin embargo no puedo
[22]
omitir el insinuarte qe por una rara casualidad supe con toda

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view