PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1789. Carta de Vicente Fernández, labrador, para Marcelina Díaz de Cuesta.

Author(s) Vicente Fernández      
Addressee(s) Marcelina Díaz de Cuesta      
In English

Letter from Vicente Fernández, a farmer, to Marcelina Díaz de Cuesta.

The author writes her lover to inform her that it is very difficult for him to send her letters, and that he does not know if he will be able to meet her again, because his father opposes their relationship.

Marcelina Díaz de Cuesta, represented by his father, brought a lawsuit against Vicente Fernández, nephew of the employer of the girl, demanding from him to marry her, because they had had an intimate relationship and because she was pregnant. During the process a jurisdictional conflict emerged, which was resolved by the chancellery of Valladolid. The proceedings are incomplete, so we do not know which was the final sentence.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 8r > 8v

[1]
Enero y 6 de 1789

Marzelina quieran los cielos Divinos qe estas cortas letras l allen con la saluz mas

[2]
cunplida qe para mi deseo juntamente en conpañi
[3]
a de tu mas pronto servidor a quien sus manos beso
[4]
con mucha razon te quegas si es asi verdad lo qe
[5]
me abisaste pero no tengo ninguna culpa avindo
[6]
escrito cuatro con esta en el mesmo dia qe estubo
[7]
la gallega te respondi no tube lugar para darle la cart
[8]
a ella la ynbie con la moza a treviño a ver si la encon
[9]
traba no la encontro y la echo en el correo otra te avi
[10]
a escrito antes qe bendria otra le di a gran
[11]
dibal aunque no tengo confianza si la echara
[12]
qe la echara en vitoria y otra llebo la moza el dia bey
[13]
nte 26 de diciembre al coreo de trevino dirigidas para
[14]
tu ermano marcos no podras menos de averlas
[15]
lo mesmo le dige a canpo qe estubo conmigo y me yzo
[16]
el cargo mucho e sentido el saber eso asle cargo a mar
[17]
quos no podra menos de averlos recivido aunqe yba
[18]
la de ay e adentro para ti como esta y asi no me eches
[19]
a mi la culpa te digo me abisaras quien es el qe te escri
[20]
be ya conoco bien la letra pero no estante me diras qui
[21]
en y ablare de otro modo ya se no te as de fiar de chicos qe
[22]
dices qe Beninno te la lera esas no son cosas parero

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view