PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1589. Carta de Miguel Rodrigues para Diogo Castanho, seu pai.

SummaryO autor conta ao destinatário tudo quanto tem feito no Alandroal para conseguir soltá-lo da prisão de Abrantes.
Author(s) Miguel Rodrigues
Addressee(s) Diogo Castanho            
From Portugal, Vila Viçosa
To Portugal, Tomar, Abrantes
Context

Diogo Castanho, cristão-novo morador em Vila Viçosa, apareceu mencionado em diversos processos inquisitoriais sobre culpas de judaísmo. Em 1589, o Tribunal do Santo Ofício pediu ao desembargador da Coroa, Sebastião Barbosa, que o mandasse prender em Abrantes, de onde era natural, bem como à sua mulher, Inês da Costa. Entre os papéis que acompanharam a entrega de Diogo Castanho, contam-se cartas familiares.

Support uma folha de papel dobrada, escrita em três faces e com sobrescrito na quarta.
Archival Institution Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Collection Inquisição de Évora
Archival Reference Processo 3646
Folios [9]r-[10]v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2365591
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcription Tiago Machado de Castro
Main Revision Clara Pinto
Contextualization Tiago Machado de Castro
Standardization Clara Pinto
Transcription date2016

Page [9]r > [9]v

[1]
Snõr

o portador desta não vai a outra couza somte a

[2]
vizar a vm como qimta feira desta soma
[3]
na cheguey ha ste lamdoroal domde achei
[4]
o deshembraguador o qual fui loguo ter com
[5]
hele e lhe dei a folha he auto da prizão he
[6]
me fez loguo audiensia he tinha o dicto
[7]
q fazer imda hos termos os quais loguo fes
[8]
fazer pa me darem vista pa arezor a qual ate
[9]
tersa fra q vem hera comcruzo per amor
[10]
de dẽs q se não aguaste porq bem sabe
[11]
ra vosa m q não poso mais snõr vim dar a ca
[12]
sa de minha tia domde vm me mãodou
[13]
q dese a carta q me deu saimdo de la
[14]
me deram novas q frco de oliveira lhe
[15]
trouxera a vm de lxa q lhe dera frco mẽdes
[16]
corea 2 U 000 mil rs os os quais por não acha
[17]
rem vosa m nesta tera lhe tornarão
[18]
a mãodar porque per a via de a si
[19]
dade lhe mãodasem da mão hesse
[20]
homẽ somte para avizar a vosa m

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewSentence view