PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1617. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Autor(es)

António Álvares Vasconcelos      

Destinatário(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Resumo

O autor mostra-se alarmado perante o destinatário por causa da falta de notícias de um terceiro, referido como Cunha.

Árvore tree-1 = Frase s-1

Não sei a que atribua o não tornar aqui Cunha porq veio em Vm se indo e me disse trazia o dro,

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT
NP-SBJ*pro*
NEGNão
VB-Psei
CP-QUE
WPP-1
Pa
NP
WPROque
IP-SUB
PP*T*-1
NP-SBJ*pro*
VB-SPatribua
NP-ACC
Do
IP-INF
NEGnão
VBtornar
ADVP
ADVaqui
NP-SBJ
NPRCunha
,,
CP-ADV
Cporque
IP-SUB
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
VB-Dveio
PP
Pem
IP-GER
NP-SBJ
NPRVM
NP-SE
CLse
VB-Gindo
CONJP
CONJe
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
NP-DAT
CLme
VB-Ddisse
CP-THT
C0
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
VB-Dtrazia
NP-ACC
Do
Ndinheiro
..

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase seguinte